国家大剧院:塑造高雅艺术的航标

来源 :文化月刊(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:duanxinyu0056
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
每当夜幕降临,华灯初上,北京长安街畔的国家大剧院壳体星灯闪烁,倒映在一池碧水之中,营造出一种静谧祥和的氛围;剧院里,灯火辉煌,歌剧厅、戏剧厅、音乐厅、小剧场,台上演出精彩纷呈,台下观众座无虚席,可谓热闹非凡。这一外一里,一静一动,恰恰迎合着北京的城市脉搏,向世界展示着中国文化艺术殿堂的神奇魅力。2007年,当这座雄伟的球形建筑 When the night falls, at the beginning of the Chinese lantern, the starlight of the National Center for the Performing Arts in Beijing’s Chang’an Avenue flashes and reflects in a pool of clear water and creates a quiet and peaceful atmosphere. In the theater, the lights are bright, the opera hall, the theater hall, Concert Hall, a small theater, stage performances colorful, audience audience packed, can be described as bustling. This outside one, a static movement, just catered to the pulse of the city of Beijing, to show the world the magic of Chinese culture and the arts hall. In 2007, when this majestic spherical building
其他文献
通过到美剧《Glee》的分析,从其内容、剧情、演职人员等角度,深度剖析了一部成功电视剧的成功之处,为中国电视剧的品牌创建提供一定的借鉴之处。 Through the analysis of t
《英语课程标准(2011版)》明确指出,终结性评价应将知识与技能的评价有机结合起来,着重考查学生在具体语境中运用英语的能力,渗透对情感态度、学习策略和文化意识的考查.同时
期刊
在时代日新月异的变化下,我国道路桥梁建设也有了突飞猛进的发展,在一定程度上推动了我国经济的飞速发展。盖梁支架在路桥施工中发挥着重要作用,很大程度上影响着路桥施工质
英语中有很多用动物来形容人的短语,非常有趣:sly fox狐狸狡猾;“dumb bunny”兔子蠢;“as busy as a bee”忙碌如蜜蜂,形容人非常忙碌;“Lucy never has time to be bored.S
期刊
“老师,这个是你.我一眼就认出来了!”一下课,庚辰就跑过来把照片递给我,自信满满地指给我看.孩子们呼啦围上来,争先恐后地想着一看我初为人师时的模样.rn“和以前比,老师看
期刊
一、新疆划分森改区的重要意义在总路线光辉照耀下,大跃进和人民公社化高潮,正推动着新疆的十三个兄弟民族六百多万的人民,积极愉快地从事社会主义农业、林业、畜牧、水利、
落叶松是针叶树种中的速生树种。材质优良、分布广、适应性强、为营造速生丰产用材林的主要树种之一。目前落叶松造林还是以人工植苗为主,直播尚有一定困难,因此落叶松的育
随着我国经济的不断发展,社会不断的进步,我国城市化建设的进程也在不断的推进。在城市化建设当中,道路和桥梁的施工建设尤为重要,道路桥梁工程的建设规模也在逐渐扩大,越来
县级公路养护工程预决算管理不仅要做好工程项目的预算管理,对工程的质量、安全、进度管理进行有效控制,还要对工程总造价进行有效把控。本文通过对县级公路养护工程预决算的
内容简介哈力像所有的哈萨克牧人一样在四季游牧转场中经历着他的少年时光。他从奶奶莎拉和婶婶乌库巴拉的经历中懂得了牧人们的爱,这种爱就像留在岩石上的岩画一样永远铭刻