论文部分内容阅读
几年前,当风险投资舶来中国时,人们对它的理解大多是捆绑项目来“讲故事“。从一开始,这种“讲故事”在国内就十分风行,因为它非常能够迎合我们许多企业家的口味,甚至被认为谁“讲故事”的本事大,谁的“故事”讲得美妙动听,谁就能一夜之间创造企业崛起的神话。“我如果有50元,只会用30元去做事,然后看好两个地方,分别投入10元,把这三个事装在一起,找一个有钱的人‘讲故事’,希望再拿来200元,这个过程在永远的重复。”这是前导公司的掌门人边晓春对风险投资理解的经验之谈,他说此话的时
A few years ago when venture capital came to China, people mostly understood it as bundling projects to “tell the story.” From the very beginning, this kind of “storytelling” was very popular at home because it was very much suited to the tastes of many of our entrepreneurs. It was even thought of as a great storyteller who told stories and who made a beautiful story. Who can overnight create the myth of the rise of enterprises. “If I had $ 50, I would only use $ 30 to do my work. Then, I would like to see each of the two places, invest 10 yuan in each. I will put these three things together and find a rich person ’telling a story.’ 200 yuan, this process is repeated forever. ”This is the head of the leading company Bian Xiaochun experience of venture capital to understand the experience, he said the remark