论文部分内容阅读
在巴黎,我初次上圣日耳曼大道,不知道怎么去巴黎圣母院。路边见一个老太太,遂上前问之,法语不够用英文。老太太听得懂英文,连连点头,但回答起来,还是字正腔圆的法语,说得又急又快,语如流水,我抓不住。正急忙间,老太太一抬拐杖,示意要带我去。这才注意到,她腿脚不灵便。我不好意思,摇头跟她说罢了,另找他人问路,老太太坚辞不允,佝偻着身躯在前走,过街绕弯,看见塞纳河岸了,远远一指圣母院,“看见了?”“嗯嗯。”老太太满意了,“好,日安!”转身佝偻着走了。
一月份去葡萄牙,从法罗去拉各斯,都不是什么大城市。在火车上,一位大叔,英语说得脆亮好听,英国腔,长得像《指环王》里佩彭变老之后的样子。几位乘客都是头次坐这条线,甚无把握,正谈论何时到达,大叔掏了个本子,里面有详细的、整齐的、直尺划成表格的火车时刻表,精确到用不同字体和颜色,标明某一站停多少时间。一会儿说,要找东西,打开箱子时,东西分门别类,拼积木一样好看。邻座的葡萄牙姑娘惊叹:“您还真有组织性啊!”(“You are SO organized!”)我心里大略有数了,小心翼翼问大叔:“您是德国人?”大叔点点头。
大叔比我们早下五站,临下车告诉我们:“按照这个时间推算,你们到站时间应该是八点十六到十七分!旅途愉快!”到站时,我特意看了看:八点十六看见站台,八点十七停稳的。
我和朋友去里斯本,找不到酒店的所在,在罗西奥广场左右寻觅,最后找了路边一位秃头圆脸葡萄牙大叔。大叔咬着髭须皱着眉看酒店的名字,半晌无语,遂一招手,彷佛地下冒出来似的,出来五六位胖大叔,五六个脑袋扎成一圈,叽叽咕咕的讨论,间或还有激烈的争执、提议和否决,反而把我们俩人晾在一边。一盏茶时分,大概是有了结果,秃头圆脸胖大叔举起地图点点头,其他大叔瞬间作鸟兽散。胖大叔指示我们:跟着走。走出三五步,到一个十字路口,大叔举手跟我们比划:“我们讨论出来了,应该朝这条路走,第一个路口转弯,再向右,好!”然后在地图上打个叉:“就这儿了!”
我们接过地图,千恩万谢,抬腿而行。没走出二十米,只听背后一声吼:“等等!”回头看时,是秃头大叔气喘吁吁追来,“我怕你们还走错,我带你们去!”
在拉斯帕奇到罗马的火车上,我认识了一对意大利老夫妇——老阿姨手持一篮樱桃,老伯伯手持一本嘲笑贝卢斯科尼买春的杂志。那对意大利夫妇只会意大利语,听不懂英语或法语。但一切障碍都抵不过意大利人的热情。下车的时候,我已经知道了:老伯伯叫弗朗切斯科,是在都灵工作的菲亚特工程师;老阿姨叫弗洛达——我还不小心吃光了她的樱桃。我送了一个威尼斯的玻璃瓶给弗洛达阿姨,她赠我以腊肠,还谆谆问了我在巴黎的住址,打算给我寄果酱。
在瑞士,有段时间,我天天去吃一个印度馆子,偶尔能赶上店主做黄姜米饭,但大多数时候,就是翻来覆去的几道:要么是米饼配两种辣酱——通常一红一绿,红的辣,绿的是蔬菜腌酱——就算一顿了。如果不饱,再来个脆煎饼也过得去了。菜虽然不怎样样,但该印度老板很热情,每次都喜欢拉住我,跟我聊他的奋斗史:他是一个印度人,如何从南部某我永远记不住名字的邦出来,先到阿尔及利亚,再到法国,然后到瑞士来开馆子的,说得天花乱坠。然后他就会夸赞我能吃辣,真是条好汉云云。说得高兴了,就会从柜台里拿出几碟他新制的辣酱来,“你吃吃看!够不够辣!”
无论生活多么令人劳碌、沮丧、疲惫,每当我想起这些热心热肺的人,就会觉得日子总还是有过得下去的余地。
一月份去葡萄牙,从法罗去拉各斯,都不是什么大城市。在火车上,一位大叔,英语说得脆亮好听,英国腔,长得像《指环王》里佩彭变老之后的样子。几位乘客都是头次坐这条线,甚无把握,正谈论何时到达,大叔掏了个本子,里面有详细的、整齐的、直尺划成表格的火车时刻表,精确到用不同字体和颜色,标明某一站停多少时间。一会儿说,要找东西,打开箱子时,东西分门别类,拼积木一样好看。邻座的葡萄牙姑娘惊叹:“您还真有组织性啊!”(“You are SO organized!”)我心里大略有数了,小心翼翼问大叔:“您是德国人?”大叔点点头。
大叔比我们早下五站,临下车告诉我们:“按照这个时间推算,你们到站时间应该是八点十六到十七分!旅途愉快!”到站时,我特意看了看:八点十六看见站台,八点十七停稳的。
我和朋友去里斯本,找不到酒店的所在,在罗西奥广场左右寻觅,最后找了路边一位秃头圆脸葡萄牙大叔。大叔咬着髭须皱着眉看酒店的名字,半晌无语,遂一招手,彷佛地下冒出来似的,出来五六位胖大叔,五六个脑袋扎成一圈,叽叽咕咕的讨论,间或还有激烈的争执、提议和否决,反而把我们俩人晾在一边。一盏茶时分,大概是有了结果,秃头圆脸胖大叔举起地图点点头,其他大叔瞬间作鸟兽散。胖大叔指示我们:跟着走。走出三五步,到一个十字路口,大叔举手跟我们比划:“我们讨论出来了,应该朝这条路走,第一个路口转弯,再向右,好!”然后在地图上打个叉:“就这儿了!”
我们接过地图,千恩万谢,抬腿而行。没走出二十米,只听背后一声吼:“等等!”回头看时,是秃头大叔气喘吁吁追来,“我怕你们还走错,我带你们去!”
在拉斯帕奇到罗马的火车上,我认识了一对意大利老夫妇——老阿姨手持一篮樱桃,老伯伯手持一本嘲笑贝卢斯科尼买春的杂志。那对意大利夫妇只会意大利语,听不懂英语或法语。但一切障碍都抵不过意大利人的热情。下车的时候,我已经知道了:老伯伯叫弗朗切斯科,是在都灵工作的菲亚特工程师;老阿姨叫弗洛达——我还不小心吃光了她的樱桃。我送了一个威尼斯的玻璃瓶给弗洛达阿姨,她赠我以腊肠,还谆谆问了我在巴黎的住址,打算给我寄果酱。
在瑞士,有段时间,我天天去吃一个印度馆子,偶尔能赶上店主做黄姜米饭,但大多数时候,就是翻来覆去的几道:要么是米饼配两种辣酱——通常一红一绿,红的辣,绿的是蔬菜腌酱——就算一顿了。如果不饱,再来个脆煎饼也过得去了。菜虽然不怎样样,但该印度老板很热情,每次都喜欢拉住我,跟我聊他的奋斗史:他是一个印度人,如何从南部某我永远记不住名字的邦出来,先到阿尔及利亚,再到法国,然后到瑞士来开馆子的,说得天花乱坠。然后他就会夸赞我能吃辣,真是条好汉云云。说得高兴了,就会从柜台里拿出几碟他新制的辣酱来,“你吃吃看!够不够辣!”
无论生活多么令人劳碌、沮丧、疲惫,每当我想起这些热心热肺的人,就会觉得日子总还是有过得下去的余地。