从科技翻译看现代汉语的欧化现象

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjbysj44
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技文体的特点是客观理性、准确严谨、逻辑性强。为了实现科学成果的交流传播,科技翻译需忠实原文,尽可能采用直译的翻译策略。然而英语和汉语在逻辑架构上差异较大,英语长句多,句间靠连接词呈现逻辑关系;汉语简洁精炼,句子靠内部的逻辑关系连接。因此翻译中很可能不自觉地产生夹杂欧化汉语的译文。研究科技翻译中的欧化现象,分析欧化语所独具的语用功能,有利于理性认识与对待欧化,从而在科技翻译中采取适当的翻译策略,提高译文的质量。
其他文献
总结21例高龄老年骨质疏松不稳定股骨粗隆间骨折行人工股骨头置换术的围手术期护理要点。
希腊神话对西方文化的影响已经渗透到英美社会生活中的各个方面,并对其人生观和价值观都有深刻的影响。希腊神话中的"英雄"形象就折射出了这种西方文化精神。本文重在试图探
从中医角度出发 ,就糖尿病肾病的中医辨证治疗、基本方加减及固定成方治疗三个方面进行了综述。提示中医药治疗该病取得了一定成绩 ,并涌现出一些有效方剂 ,尤其是注重早期治
传媒艺术教育是目前高校艺术教育中的重要组成部分,技术更新速度与就业情形变化使得应用型人才成为培养的主要目标,这当中实验教学又发挥着不可低估的作用。研究中发现,通过
目的建立一种简易、快速、灵敏、精密度高,且试剂不污染比色杯的血清粘蛋白染料测定法。方法用1.8 mol/L的过氯酸制备血清粘蛋白滤液,用0.6 mol/L氢氧化钠溶液中和血清粘蛋白
会议
<正>2011年第一季度阿克苏诺贝尔实现收入37.62亿欧元,同比增长16%。净收入为1.28亿欧元。三大业务之一的专用化学品第一季度收入为13.51亿欧元,同比增长17%。其中,制浆造纸
目的探讨分析血必净注射液治疗严重烧伤合并内毒素血症患者的临床效果。方法将收治的38例严重烧伤且合并内毒素血症患者作为实验对象,随机分为两组,对照组采用抗休克补液、抗
作为莫言小说创造高峰的代表作之一,《丰乳肥臀》以其瑰丽的想象、狂放的语言、史诗般的叙事、独特文体风格吸引无数读者,也吸引了葛浩文这样的汉学家对其进行翻译。但是汉英
<正>如果不希望2015年的获奖仅仅是"昙花一现",那就要深思中国的科研政策到底要如何改革才能既符合国情又能融入世界规则。怎么了有一个问题困惑了作者半个多世纪:为什么20世
<正>"器物因被使用而美,美则惹人喜爱,人因喜爱而更频繁使用,彼此温暖、彼此相爱,一起共度每一天"。"民艺之父"柳宗说。古语云:"美食不如美器",清代诗人袁枚在《随园食单》也