中国“走出去”翻译的困境与忠实概念的历史局限性

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jg1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国以"走出去"为取向的文学(文化)翻译文本常受到不忠实原文的指责,而忠实的译文文本在目标语中又往往少人问津,中国文学(文化)"走出去"的翻译陷入困境。困境的产生要归于忠实概念的历史局限性。本文尝试剖析中西文化中数百年的译入实践与忠实概念形成的历史过程,揭示译入实践的历史局限性与忠实的历史局限性的内在联系。并且从翻译对象,文化态度、翻译行为的目标取向和外部联系三个维度阐释译入与译出实践的本质区别。本文认为,译出与译入是两种不同的翻译实践,中国文学(文化)"走出去"翻译是典型的译出实践,基于译入实践生成的忠实概念无法充分解释,这个概念需要加以修正,这也是中国翻译经验的独特价值。
其他文献
<正>抗精子抗体所致免疫性不孕是不孕不育科常见病之一。近年来,笔者应用自制的抗免促孕胶囊治疗116例,疗效满意,现总结如下。1临床资料1.1一般资料共观察207例,均为本院不孕
本文论述了数学教研论文与一般数学理论研究论文的区别 ,撰写数学教研论文的选题方法、步骤及技巧 .
美国现实主义电影导演马丁·斯科塞斯信奉天主教,在其作品《禁闭岛》中着力刻画了大量的圣经意象,如水、火、暴风雨、灯塔等。这些意象在影片中蕴含了丰富的宗教含义,导演正
在对小学信息技术教学评价现状进行调查分析的基础上,分析与教学评价相关的小学信息技术课程标准、赏识教育、多元智能理论、发展性评价、建构主义教育理论等理论,结合小学生
本文以跨文化交际学中的价值观理论为指导,对美国华裔作家谭恩美的小说《喜福会》和《接骨师之女》的文本进行解读,分析了东西方两种异质文化的对比冲突和交融,旨在消除跨文
思维定势对问题解决的作用及对策浙江省玉环县教委教研室郑青岳所谓定势,是指人的心理活动的一种准备状态,这种准备状态影响着解决问题的倾向性。定势思维是指人用某种固定的思
介绍起重量16t、起升高度50m、具有限重功能的电动葫芦选型与总体设计,以及在该产品中采用的滚筒式压绳器、螺旋式挡绳环和杠杆式起重量限制器的结构特点,防止惯性载荷所采取的措施。