试论大口径灌注桩施工中扶正器与充盈系数的关系

来源 :黑龙江科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yh920927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对荣华二采区10<
其他文献
摘 要: 随着我国与国际社会的交流越来越频繁,新闻成为国际社会之间信息传递的重要手段,因此,对英语新闻的翻译成为我国在国际社会交流过程中的重要工作之一。然而,各国常用的新闻语言有不同的特征,并且与各国的文化背景紧密相连,所以我们在翻译英语新闻时务必要考虑语境的影响。  关键词: 语境 英汉新闻翻译 制约作用  语言是人类社会交流思想、进行信息传递的重要载体,同时是一个民族或者国家文化的重要组成部分
从《雷雨》到《王昭君》,曹禺以一部部中国话剧经典流传至今,闻名于世。他曾是北京人艺院长,也是老舍先生之后的第二位市文联主席。在仼期间已是他晚年时光,虽然体弱多病,他还在为文艺事业四处奔忙,但他在文联的轶事趣闻却鲜为人知。竹死节不变,花落有余香  我从小就喜欢戏剧,听过许多名家名段,看过不少被视为经典的戏剧演出。有幸的是上世纪80年代初,市剧协在欧美同学会特约程派传人赵荣琛老师传授程派艺术讲座时,我
期刊