外国留学生交互义同义副词习得研究

来源 :重庆三峡学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seeya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外国留学生对交互义同义副词的使用情况与汉语本族人很不相同,但与教材和大纲的编排不无关系。“互相”的使用频率占绝对优势,偶见“相互”,而“互”极少,“相”则更多的是构词语素或正在词化的较为凝固的短语组成部分。“互相”的高频使用不仅与单双音节有关,而且和学习与掌握的先后次序有关。这组同义词的偏误主要是误代,表现为“互”“相”与“互相”之间的单双音节的互代,“互相”误代“彼此”,以及与“互相”共现的动词之间的误代。从历时发展来看,偏误率与汉语水平的提高成正比,且近66%的偏误是误代类偏误,说明单双音节的语内规则
其他文献
伍秉镛是乾嘉时期广州怡和行商二代,早年曾参加科举考试,落第而归。其后,他的家族通过捐纳的方式为其谋得官位。然而做官非其所爱,他最终选择辞官回到广州,参与家族事务。伍秉镛酷
计算时间与物体周期运动和时间技术测度密切相关,其存在构成了人类生存的公共性参照;现代教学是在教学计算时间规约下的教学,从存在论上分析,教学计算时间源于师生的时间性存