论文部分内容阅读
战后德国作家群星灿烂,得诺贝尔奖金者只伯尔一人,其作品在生前发行了3000多万册,译成40多种文字。昆茨也是作家,和伯尔相识于战俘营,生死与共;释放还家,又相濡以沫。这对青年朋友共同走过了苦闷,迷惘,挣扎,奋斗的历程。战后德国是一片废墟。以科隆为例,战时遭到2 56次轰炸,至少2万人丧生;7万座建筑受到60%~100%的破坏;人口从战前的70万到1945年4月初只剩下2万人了,摧毁的还不仅是有形的建筑,随着纳粹编织的神话一个个破灭,人的信仰、信念、价值观也受到致命的打击,造成了心灵的废墟。由此“废墟文学”应运而生。
After the war German writers brilliant stars, Nobel Prize winner only one person, his work during his lifetime issued more than 3,000 volumes, translated into more than 40 kinds of text. Kunz is also a writer, and Burr acquaintances in prison camps, life and death together; release is also home, but also profound feelings. This youth friend walked together through the process of depression, confusion, struggle and struggle. Germany is a ruin after the war. In Cologne, for example, it suffered 2,560 bombings during the war, killing at least 20,000 people; leaving 70,000 of its buildings destroyed by 60% to 100%; leaving 70,000 people from the pre-war population to 20,000 in early April 1945 People, destroyed not only the tangible buildings, with the Nazi weaving one after another myth, people’s beliefs, beliefs, values have also been fatal blows, resulting in the ruins of the soul. Thus “ruin literature ” came into being.