汉蒙翻译实践中的语篇重构

来源 :环球人文地理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是在不改变内容原意的基础上,把一种语言转化为另一种语言的过程。而蒙古语是我国重要的少数民族语言之一,在今天提倡民族团结的时代中,汉语与蒙古语之间的翻译显得尤为重要。在汉蒙翻译实践中,语篇的重构是一个重要的环节,对汉蒙翻译的结果有着不可忽视的影响。所以,我们要重视汉蒙翻译过程中的语篇重构。本文将就汉蒙翻译实践中语篇重构的特点、原则和方法进行分析和探讨。 Translation is the process of transforming one language into another without changing the original meaning of the content. Mongolian is one of the important minority languages ​​in our country. In the era of promoting national unity today, the translation between Chinese and Mongolian languages ​​is particularly important. In the practice of Chinese-Mongolian translation, the reconstruction of discourse is an important link, which has an undeniable effect on the translation of Chinese-Mongolian language. Therefore, we should pay attention to the reconstruction of discourse in the process of Han Meng’s translation. This article will analyze and discuss the characteristics, principles and methods of discourse reconstruction in the practice of Chinese-Mongolian translation.
其他文献
我国水资源形势严峻,由于相关产业迅速发展和城市的快速扩张,对水的需求量日益增大.再生水利用既能解决污染问题,又能成为第二水源,是缓解我国水资源紧缺压力的有效途径,同时
随着全球能源危机问题日益突出,环保、节能所受到的关注也越来越高。而低碳经济正是基于这一背景情况下所提出的新的经济发展方向首先对环境档案管理现状进行了分析;其次对低碳
“在这个时代,夫妻创业早已不再是新鲜事物,甚至是在遥远的农耕时代,就已经存在.黄梅戏《天仙配》中就有着“你耕田来我织布,我挑水来你浇园”的经典唱段.只不过农耕时期的夫
近些年来,随着城市化进程的不断加快,建筑行业出现了迅猛的发展,在粗放型建筑施工的过程中,城市环境受到了不同程度的破坏.随着节能环保理念的不断深入,绿色建筑行业已经成为
吉林省汪清县在延边地区的抗日斗争史上占有着重要的地位。汪清党组织的建立为中共领导延边抗日斗争提供了组织基础;汪清抗日游击队和根据地的组建为延边抗日队伍提供了有生
期刊
“一专多能”是从事群众文化辅导老师应该具备的最基本的业务素质,这是由群众文化的辅导对象所决定的,我们基层群众有着多种多样的文化需求,这就要求我们从事群众文化辅导的老师
元明之际,在邵阳罹遭动乱之时,亦即邵阳豪杰雄起之日。如元代之张虎、周龙等,不仅习武强身,还勇于反抗蒙元侵略,至死不悔,激励着后来之义军前仆后继,英勇战斗。明代之邵阳豪杰辈出,如
职业学校图书馆的建设要根据学校的办学规模和特点,进行合理的规划,并制定出适合于职业学校图书馆发展特色、服务于教学、资源共享的建设和发展策略。
5月31日,玫琳凯(中国)支持搜狐公益与公益组织“秘境守护者”在京举办“LOVE·自然·KISS”环保时尚音乐会.玫琳凯(中国)用企业的良知与责任为我们奉上一杯浓香至纯的上等咖