浅析科技翻译中的术语翻译

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvlaoban0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着新科学、新技术、新材料、新设备、新工艺的不断产生,科技新名词,新技术语大量涌现,比比皆是。目前使用的英漢科技词典,包括专业性很强的分类词典,已很难全面满足科技翻译的需要,因此掌握一定的科技术语翻译原则和方法对于科技翻译者有着重要的现实意义。本文以水利英语为例浅析科技英语术语的翻译特点。
  【关键词】科技术语 翻译 水利
  科技文章大多采用比较正式的文体,着眼于准确、客观地传达信息,因此大量采用比较正式的无人称句,长句和被动结构等。译者要熟练掌握来源语和目标语的句法以及一些常用的翻译技巧,要善于在科技英语和水利英语之间找出相似之处。水利术语的翻译将会对水泵技术及泵站工程的推广使用带来重要的指导。
  Commissioning of crane
  (1) Inspection prior to test run, test run with dead load, test with net load and test run with live load.
  (2) It needs to check up the assembly of all mechanisms prior to crane test run to ensure their completeness and accuracy;all fasteners shall be reliable;all mechanisms shall be sufficiently lubricated;and all parts of crane span structure shall have no inadvertent deformation due to erection.
  (3) As for steel wire rope, whether the fastening at its ends and its winding on lifting hook, load handling device, pulley block and coiling block are correct and reliable.
  译文:(1)试运转前的检查、空负荷试运转、净负荷试验和动负荷试运转。
  (2)起重机试运转前应检查所有机构的装配是否完整、正确,所有的紧固件是否可靠,机器是否有足量的润滑油,以及桥架各构件是否有因为安装不慎而造成的变形。
  (3)钢丝绳端的固定及其在吊钩、取物装置、滑轮组和卷筒上的缠绕是否正确、可靠。
  术语总结:
  test run with dead load 空负荷试运转
  test with net load 净负荷试验
  test run with live load. 动负荷试运转
  lifting hook吊钩
  load handling device,取物装置
  pulley block 滑轮组
  coiling block卷筒
  翻译水利这类科技术语必须根据所涉及的专业内容确定意义。如:Inspection prior to test run, test run with dead load, test with net load and test run with live load.
  As for steel wire rope, whether the fastening at its ends and its winding on lifting hook, load handling device, pulley block and coiling block are correct and reliable.
  其中的test run with dead load 空负荷试运转 test with net load 净负荷试验 test run with live load. 动负荷试运转lifting hook吊钩 load handling device,取物装置pulley block 滑轮组coiling block卷筒 必须根据相关专业进行翻译,否则造成专业人员不知所云。
  另外,在翻译水利英语时应特别考虑翻译的文体特征。不得按照字面意思直译,造成不知所云,要根据具体的文体选择相应的专业术语。比如:it will be managed and operated by company,a third parties entrusted by ONEAD with rich operating experience. 水利设施译为“运营与维护”而非“管理权与经营权”,“管理权与经营权”是经济学术语。
  因此,翻译水利术语必须根据所涉及的专业内容确定词义,然后选用汉语与之向当的词语来翻译,否则虽然是个别词语,译法不当也会使句子的意思变得不易理解,从而造成误译,进而给专业人士带来不便。
  参考文献:
  [1]Warner,J.W.An Introduction to Water Supply.(2nd edition).London:Edward Arnold,1994.
  [2]陈新.英汉文体翻译教程[M].北京:北京大学出版社,1999.
  [3]戴剑利.浅谈水利工程施工质量的影响因素及其控制措施[J].城市建设理论研究,2012(13):58-107.
  [4]郭富强.英汉翻译理论与实践[M].北京:机械工业出版社, 2004.
  [5]韩刚.笔译二级译点通[M].北京:中国人民大学出版社,2008.
  [6]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  [7]王纯真.科技英语的疑难句型的理解与翻译[M].东南大学出版社,2013.
  [8]王莹.水利英语[M].北京:清华大学出版社,2016.
  [9]于尔捷,张杰.给水排水工程快速设计手册(排水工程)[M].北京:中国建筑工业出版社,1996.
  [10]赵萱.科技英语翻译(专业英语类)[M].外语教学与研究出版社,2006.
其他文献
【摘要】英语是初中教育体系的基础学科,在新课标的指导下,要求初中英语教学要注重提升学生的听说能力,而英语阅读是促进学生英语听说能力的重要途径。本文主要针对初中英语阅读策略的运用与阅读能力的培养进行分析和阐述,希望给予我国教育行业以参考和借鉴。  【关键词】初中英语 阅读策略 阅读能力 培养  新时期下,随着我国教育体制的不断深化改革,对初中英语教学也提出新要求,初中英语要摒弃传统的固化教学模式,注
学生是教育的主体,每个学生都是特殊的个体,学生的发展存在个体差异,一个班里有些学生品学兼优,有些默默无闻保持“中立”,而另一些掌握知识较为缓慢,我们称之为“待进生”。  待进生分为有两类,一类是先天因素所致,记忆力,思维能力发展迟缓;另一类则是由于客观或主观因素导致思想有偏差、成绩跟不上的“非智力型”待进生。以下就如何提高后一种待进生的英语水平,归纳几点做法。  一、以心交心,启动爱的教育  教师
【摘要】王尔德在其戏剧中常常会用到双关这种修辞手法,从而达到幽默风趣的效果。要让译文保留其风味,就必须恰到好处地处理双关语的翻译。本文对比分析了The Importance of Being Earnest的三个译本,发现余光中的译本恰当运用了各种翻译策略,解决了跨文化理解的困难,较为成功地保留和传递了王尔德双关语的幽默趣味。  【关键词】王尔德 戏剧 双关 翻译  戏剧作为文学的一种特殊形式,有
【摘要】学习兴趣是学生走向成功的动力。有了兴趣,就有积极的情感态度,就能充分发挥主观潜能,孜孜不倦津津有味地进行学习,即使碰到各种困难也会想方设法去克服,努力实现自己的学习目标。在英语教学中,注重培养和调动学生的学习兴趣 ,是有效提高英语教学水平的好方法。  【关键词】学习兴趣 课堂教学 英语环境 师生关系  伟大的科学家爱因斯坦曾说过:“兴趣是最好的老师”。美国心理学家布鲁纳也曾讲过:“最好的学
【摘要】英语学科作为高中教育体系中的重要构成部分,在整个教学活动中的地位至关重要。在高一英语阅读教学中,教师不仅需帮助学生理解文本内容的表层信息,还应指导他们深层次探究和解析阅读材料,发挥其主观能动性批判性阅读课文,培养学生批判性思维。笔者主要对如何在高一英语阅读教学中培养学生批判性思维作研究,并提出一些个人见解。  【关键词】高一英语 阅读教学 学生 批判性思维  在新课程背景下提倡探究性学习,
【摘要】头韵既是有效的表达手段,也有助于音韵语感的形成。本文在探讨头韵的典型运用、分类及修辞效果的基础上,进而探讨了头韵在中小学英语的教学,建议区分两个阶段,并充分利用网络资源,注重培养学生欣赏和运用头韵的敏锐意识和能力。  【关键词】头韵 中小学英语教学 互联网  【Abstract】Based on the introduction of the typical use of allitera
【摘要】随着国际化发展速度的不断加快,新课改对高中英语教学提出了较高的要求,而阅读教学是其中比较重要的组成部分。而合作学习策略主要是以学生为中心来开展的一种教学模式,其注重小组教学活动的开展。因此,在高中英语阅读教学过程中,合作学习策略得到了广泛的应用,其不仅能够培养学生的团队合作意识,而且还可以更好的提高课堂教学效果和质量。  【关键词】高中英语阅读教学 合作学习策略 应用  在教育体制改革过程
The movie Shawshank Redemption tells the story of 1940s’ American society, to be specific, a prison life story. The protagonist Andy, a previous banker, was mistakenly charged crime and spent 27 years
【摘要】英语教学既是一门科学,又是一门艺术.作为英语教师应该把所有的爱心都投入到教育事业中. 在英语教学中采用艺术性的教学手段和艺术性的教学方法,融艺术于每一项学习实践中,教师应用形象、生动、感人的艺术手段组织英语教学活动。变苦学为乐学,变紧张为轻松,艺术性地创造快乐的英语课堂氛围。  【关键词】艺术性教学 英语教学 艺术性 教师 学生  所谓教学的艺术性包括在教学过程中的语言和书法,姿势和动作、
小学英语教学要以兴趣为引领和驱动,引入游戏趣味教学法,激发小学生的英语学习注意力和兴趣,要充分意识到小学生好奇心强、记忆力好的特点,在英语教学中引入游戏趣味教学法,使小学生沉浸在趣味游戏的愉悦情境之中,感受到成功的喜悦和满足感,从而更好地实现英语学习兴趣与英语知识的完美结合,提升小学英语教学效率,培养小学生良好的英语学习习惯,为后续的英语学习奠定基础。下面笔者就来谈谈游戏趣味教学在小学英语课堂中的