论文部分内容阅读
靠近亚历山大三世桥的地方,有一个人坐在一棵高大的法国梧桐底下。他身上的衣服已经破旧不堪,一双皮鞋也亟需修补,他的头发没有梳理,眼睛下面有黑晕。一辆雪亮的白色的卡迪拉克牌汽车从他旁边掠过。坐在驾驶盘前的漂亮的、衣着入时的女人向着河滨的这个倒霉的人投以轻蔑的一瞥。这是平凡的一幕,只不过是我今年在巴黎短短的居留期间所目睹的许多景象之一而已。不知是由於灼热的夏天的太阳,还是由於紧张的政治气氛,或者由於两者兼备,我在这次观光期间,比任何时候更尖锐地感到巴黎的这种触目的对照。著名的香榭丽舍路在这些初夏的日子里特别美丽,特别拥挤。好像走不完的一长串昂贵的新式轿车,沿着两旁种着栗树的大道行驶,开往福煦路,又进入布伦公园。有几辆汔车在高贵的店铺门口停下了,因为在香榭丽舍路和利伏理路之间的这个区域,是全巴黎的时髦中心。一切东西,从服装到香
Near the bridge of Alexander III, a man sat under a tall French tree. The clothes on his body are worn, a pair of leather shoes are in urgent need of repair, his hair is not combed, his eyes are dark. A shiny white cadillac car passed by him. The beautiful, dressed woman sitting in front of the steering wheel cast a contemptuous glance at this unlucky man on the riverbank. This is an ordinary scene, but one of many things I witnessed during my short stay in Paris this year. I do not know because of the hot summer sun, or because of the intense political atmosphere, or because of both, during this tour, I feel more sharply than ever at any moment in Paris’s touch of this contrast. The famous Champs Elysees is particularly beautiful and crowded during these early summer days. Seems to go long list of expensive new sedans, along the chestnut trees on both sides of the road, bound for Fauhula Road, and into the Bulun Park. There are several cars stopped in front of the noble shop, because in this area between the Champs Elysees and Li Fu Li Road, is the trendy center of Paris. Everything, from clothes to incense