论文部分内容阅读
高血压是一种“历史最久、影响最广、隐匿最深、危害最大、控制最难”的心血管疾病。其发病率在经济发达国家甚高,美国白人和希伯莱人高血压患病率为23%.美籍非洲人达32%;男性患病率高于女性,但女性绝经后差距小,且发病率随年龄增长而增加。我国人群高血压患病率也在不断升高,1959、1991、1997年进行了三次全国高血压抽样调查,高血压患病分别为5.11%、7.73%和11.26%,近十年来尤为明显,升幅达25%,且呈继续升高的趋势。即使按11.26%患病率结算,我国目前至少有九千多万高血压患者。原发性高
Hypertension is a “history of the longest, the most widely affected, the most hidden, most harmful, the most difficult to control” cardiovascular disease. Its prevalence is high in economically developed countries, with a prevalence of hypertension of 23% in whites and Hebrews in the United States, 32% in African Americans, and a higher prevalence in males than in females Rate increases with age. The prevalence rate of hypertension in China is also rising. Three national high blood pressure sampling surveys were conducted in 1959, 1991 and 1997. The prevalence of hypertension was 5.11%, 7.73% and 11.26% respectively, especially in the past ten years Up 25%, and continued to increase the trend. Even with 11.26% prevalence rate settlement, our country currently has at least ninety million high blood pressure patients. High primary