我国会计研究创新现状概论

来源 :市场周刊(管理探索) | 被引量 : 0次 | 上传用户:caoshaohua2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新中国的会计研究随着改革开放的深入、社会主义市场经济体制的逐步建立与完善和世界经济的一体化一步一步的发展起来,我国会计研究前沿的学者不论从会计研究的方法论还是从会计理论与实务本身来说都取得了一系列成果。
其他文献
本翻译实践源于在上海无凡翻译有限公司实习期间的一个项目,名为《“中国老天地”项目介绍》,是一个成功抢救并修复中国传统民居历史建筑的重要文化遗产保护项目。该项目对古
创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。而基础教育是培养创新人才的摇篮。因此,我们在小学数学教学中,要调动学生积极参与教学活动,努力培养学。生的创新意识
相传刘秀和王莽争天下时,起先刘秀总是打败仗.因为王莽力大无穷,头像背斗、身如大树,两手有簸箕那么大,而且刀砍不进,绳捆不住.刘秀很是忧愁.
期刊
本文应用Halliday提出的主位述位理论和标记性主位概念,对政治语篇中的标记性主位的评价意义进行尝试性的研究。目前对于政治语篇的研究已经引起了广泛的关注,但是众多此类研
追求效率是商务口译的明显特征。作为沟通双方的媒介,采取怎样的翻译策略将会直接影响到双方的沟通效果。本文为一篇中日陪同口译实践报告,研究对象为NS日本本土工厂的安全科
重述反馈是二语习得领域一个重要的研究课题,目前研究显示,国内重述反馈研究多集中于重述反馈对英语语法形式和语音习得作用的研究,但对大学生英语词汇习得的作用尚未研究。
文章立足于唐代《茶经》的学术地位极其传播的重要性,围绕茶界四位知名学者对《茶经》中"茶为累也,亦犹人参……"的不同理解的译文,探讨了四位学者各自译文的不足,从茶学视角提
理解是口译的最基本环节,译员对于原语的理解关系着整体口译质量。学生译员在口译实践中会遇到许多理解障碍,其中的原因大致分两类:一是语言因素;二是非语言因素。译员或是因
利用“削峰填谷”思想,以分时定价理论为基础,对地铁进行分时定价,对地铁不同时段客流量进行重新分配,缓减地铁全天客流不平衡性带来的矛盾。在对地铁进行时段划分后,考虑客
朝鲜族是我国少数民族大家庭成员之一。2010年朝鲜族人口为183.09万人,占全国总人口的0.14%,在少数民族中排名第14位。自古以来,朝鲜族的文化、风俗与东北各族人民相互影响着