翻译研究领域的“功能"概念

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chener
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"功能"是翻译研究领域中一个常见的术语,但又比较容易引起混淆。在过去二十多年的翻译研究活动中,最常见的与功能相关的概念是:奈达的"功能对等"论,霍姆斯的"功能导向翻译研究",以韩礼德的系统功能语言学为基础进行翻译研究的"功能途径"及由德国学派创建的"功能主义"理论。本研究追溯了上述四个功能概念的起源、发展及其对翻译研究的影响,考察了这几个功能概念之间的异同及其联系,以期将这几种功能概念一一理清。
其他文献
本文探讨构成汉译英能力的p要素,以及这些要素之间的关系。文章从语言学角度分析了“技能”和“语感”的具体含义及其在汉译英能力构成中的作用,并尝试将汉译英所需要的英语
评《英汉差异及翻译》若干译例姜洪绍华东化工学院出版社出版的《英汉差异及翻译》,从英汉语言差异角度,分析了翻译过程中存在的各种语言障碍,并且以大量例句向读者介绍了克服这
创造社与文学研究会之间关于直译、意译问题的争论,表面看似乎属于翻译的技术问题,但其背后是各自对文学表现论和再现论的体认与支持。表现还是再现,并非一个单纯的认识论的
在20世纪60、70年代欧美国家出现石油危机之后,世界各国开始意识到能源的重要性,于是在各个领域开始注重节能技术的开发和利用。在暖通空调领域,变风量(VAV)空调系统应运而生,并
视频会议是通过通信网络连接不同地点,使与会人员能够在各自的会议室中,同时听到对方的声音和看到对方的动态影像,使与会人员在没有时间差和距离差的条件下举行会议的一种通信技
经济发展方式转型是我国经济发展的现实需要,是"十二五"、"十八大"提出的艰巨任务,而转型升级困难是我国的中小企业由来已久的难题。本文简要分析了造成当前中小企业经营困难
在全球化“低碳革命”方兴未艾之际,我国工业设计界也提出了“低能耗、低污染、低排放”的宏观发展目标,在众多高能耗产业中,陶瓷制品无疑是属于品质优异而独特、生活依赖面
随着当今快速的社会工业化进程和经济发展,生态环境的破坏及污染日益严重,城市生态环境的问题已经上升到了城市生态安全问题的层面。老工业基地更新中产生的生态问题也愈来愈受
<正>20世纪中后期以来,随着西方译界出现从译作到译者、从成品到过程的转向,翻译界开始引入认知学的概念与方法来研究译者的心理过程。认知科学为研究译者大脑黑匣子的运作过
股利是企业实现的利润,利润分配就是对企业的经营成果进行分配与分割的活动。股利分配是对所有股东投资后的一种回报,同时也是对企业内部投资行为的一种方式,对企业的财务有