论文部分内容阅读
20世纪80年代,我的父母结婚了。父亲家在马路的南面,母亲家在马路的北面。两人均生于草根家庭,都没有考上大学,中专毕业,算门当户对。和你猜想的一样,适时跳出了一个媒婆,对南面的人家说,北面有位未婚女,老实,能吃苦,不娇气;对北面的人家说,南面有个小伙子,憨厚,朴实,卖相赞。两家人一听,都说,好啊。结婚买家具:大床、大橱、五斗橱、床头柜、方桌和4把椅
My parents got married in the 1980s. The father’s home is south of the road, and the mother’s home is north of the road. Both were born in grassroots families, have not admitted to college, secondary school, count as a winner. As you can imagine, one of the matchmakers jumped out in time and said to people in the south that there was an unmarried girl in the north who was honest and able to endure hardship and uncomfortable; she told the people in the north that there was a young man in the south who was simple, honest, simple, and sold. . When both families heard, they said, well. Married to buy furniture: bed, large wardrobe, chest of drawers, nightstands, square tables and 4 chairs