言语行为理论与语用意义的翻译

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:king0083
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从言语行为理论的角度来研究翻译,译者不仅需要理解原文所具有的言内、言外和言后行为,而且要尽量使译文在言语行为的上述三个层面上与原文保持等值。语用意义和言外之力、交际意图相联系,是翻译的难点。翻译是一种复杂的跨文化交往的言语行为,译者必须通过发掘原文的“言外之力”,以清楚或隐约的方法把这种“弦外之音”传递给译文读者。
其他文献
目的:探讨游离带肌腱的尺动脉腕上掌侧穿支皮瓣修复指背复合组织缺损中的临床效果。方法:选择2016年4月~2017年3月入院治疗的指背复合组织缺损患者58例,所有患者入院后均完善
本文分析了高职语文教学中对学生进行生命教育的必要性和可行性,并紧密结合教学实际,提出高职语文教学中生命教育的有效途径。
新科导演周星驰新作《西游·降魔篇》延续其无厘头电影风格,注重消费语境下的艺术包装,通过传奇“故事”戏说,启用视听等综合电影修辞话语展现文本角色的身体、对白等,生动诠
以UV(λ≥320nm)为光源,二苯甲酮为光引发剂,分别以丙烯酸(AA)和α-甲基丙烯酸(MAA)为单体,在LDPE和PP薄膜上成功地进行了表面光接枝改性。接枝薄膜用ATR-IR光谱方法进行测定和表征。辐
沈德潜和王士稹是清代两大诗学派别的代表人物,两人的诗学主张都注重诗的意境。不同的是:沈德潜侧重诗的雅正、温柔敦厚教化之功,追求一种至性至情之美;王士稹侧重于诗的神韵之美
匡扶和指导公民文化,使其向“参与型文化”转变,是公民文化发展的必然趋势,也是构建社会主义政治文明的必要支撑。唯有如此,才能坚固公民文化的意识内核,使公民文化建设和政治文明
所谓儒家“活法”,是指由传统儒家倡导的义理,经历史流变而内化为人们所广泛践行的柔性社会规范,它是中国社会人际关系、人际组织与动员上的一种传统而又现实的“微观制度”。基
食管贲门狭窄是引起吞咽困难的主要原因,严重影响病人的营养摄入,直接危及生命。传统治疗方法有外科手术.内镜下激光及微波等方法,由于其创伤大,疗效短,结果多不满意。我科从1993年
未成年人作为社会中的弱势群体,应当得到国家、社会和个人的特殊照顾。然而,现实中,未成年人的权利被不法侵害的事例比比皆是。本文试图结合联合国《儿童权利公约》和我国《