余承惠运用解毒法治疗慢性肾脏病皮肤瘙痒经验

来源 :山东中医杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
余承惠主任医师对慢性肾脏病皮肤瘙痒症有独到的临床经验。将该病的病机概括为肾虚毒盛,强调肾气亏虚、湿毒蕴于肌肤是其发病的关键。辨证分为风阳挟毒、血瘀毒蕴、阴虚燥毒、湿毒走窜、禀赋畏毒五型。治疗上重视固护正气,强调解毒治法,善于辨证运用皮类中药,并结合中医外治法如足浴或油膏,临床疗效显著。
其他文献
目前很多学者将关联理论运用到文化缺省的翻译中去,但是存在很多不足和缺陷。之前的研究大部分讨论关联理论对文化缺省或者翻译的解释力,或者讨论文化缺省对目标与读者通顺地
受地理环境及饮食起居习惯等综合因素影响,岭南地区疾病具有明显的地域特征,胡玲教授立足于疾病所发环境及患者个体差异,结合临床经验,发现岭南诸多杂病皆因湿热蕴脾所致,可
英国经济学家马歇尔提出企业家才能与劳动、资本、土地一样是生产要素之一。转型期藏区经济社会的健康、有序发展是我国现代化建设的重要保证,藏区经济的发展关键是如何发挥藏
操突厥语的民族自古以来就与汉族人民密切交往,在长期的文化交流中相互借入了相当数量的借词。古突厥语中的汉语借词是其中的一个方面。中外突厥语学者先后指出了古突厥语词
我国港澳、珠三角地区为传统普洱茶市场,以6~10级熟散茶为主,紧压茶为辅。散茶品质要求是外形条索粗壮肥大、完整,色泽褐红,具独特陈香,滋味醇厚回甜,精制加工方法比较简单。
随着中国经济、文化的发展,世界各地兴起了学习汉语的热潮,尤其是与中国近邻的东南亚各国对汉语的热情更是空前的,而这股“汉语热”的潮流也吹到了缅甸。在实际教学中我们发
自汉代扬雄在《方言》一书中首创“转语”这个词后,千余年间竟无余响,清儒程瑶田把“转语”运用于语源研究,以清代训诂学家们所倡导的因声求义的方法,对古籍和方言中的二百五
《微波遥感原理》是随着卫星遥感技术的发展趋势和社会对高级遥感专业人才的需求而产生的专业课程。本文结合教学经验和实例,从课件制作、知识更新、注重理解、课堂氛围及作业
学习汉语口语者普遍反映声调是比较难的部分。然而声调是汉语不可或缺的部分,在口语中尤为重要。学习掌握好声调,可以将汉语口语说得更加字正腔圆,更加地道。声调,是音节的高
目的:研究定量多层CT肺像素指数(PI)与肺功能实验(PFT)指标的相关性及对慢性阻塞性肺病(COPD)的肺功能评估。方法:COPD组48例和健康对照组28例,行平静呼吸下定量CT检查。CT及