英语专业精读课教学的文化导入探索

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjhsgw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言和文化相互关联,语言是文化的载体,文化是语言所反映的主要内容。因此,在语言学习中,文化意识培养必不可少。而目前的英语专业精读课教学,教师和学生将语言技能的提高作为首要任务,在一定程度上,忽视了文化意识的培养。本文将以情境建构理论为基础,着重探讨英语精读课上文化导入的重要性、主要内容及其文化导入的原则,旨在培养学生的文化敏感性、提升语言学习兴趣,以促进语言学习效果。
  【关键词】精读课; 文化导入;情境建构
  英语专业基础阶段的精读课,又被称为综合英语或者基础英语。顾名思义,其主要任务是通过系统而全面的训练,培养学生的语言技能和综合素质。精读课教学不仅仅是通过英语语言中字、词、句、篇的讲解分析以提高学生的语言水平,更要求通过本课程的学习,提高学生的思考和鉴赏能力,培养文化意识,即帮助学生了解人生观、价值观、思维方式和生活习惯等有着独特的文化性的内容。但在英语专业基础阶段的精读课教学中,大部分时间花在了语言技能提升上;文化意识的培养,往往因时间有限或重视程度不够,而被忽略,从而影响了学生语言综合素质的提高。因此,有必要在精读课教学中,通过情境的构建,将文化意识导入、渗透并贯穿于课堂教学活动之中,以提升学生的文化素养,并促进其综合素质的提高。因此,文化意识的培养策略成为了英语专业精读课教学中需要探索的重要方面。
  一、文化意识培养的必要性
  英语精读课是英语专业基础阶段的专业必修课,目前使用最广泛的教材之一为杨立民主编的《现代大学英语》,课文选材丰富,其中大部分课文为文学作品,具有较强的文学性。在讲解这类作品时,如果仅仅是局限于词汇和语法等表层的语言形式,将无法使学生体会作品的文化内涵及其字里行间的美感。因此,英语专业精读课的教学不能仅仅囿于表层语言形式的讲解和操练及应试型的技能训练,而需要通过情境的建构导入文化背景,培养学生的文化意识,从而促进其思考和鉴赏能力,全面提高语言素质。
  建构理论下的情境教学法认为学习环境中的情境必须有利于学习者学习内容的构建,因为学习质量取决于学习者自身对学习内容的构建质量。然而学习者对学习内容高质量的构建不仅取决于是否能创设有利于学习者建构意义的情境,更重要的是唤醒学习者对内容构建的意识。英语专业学生普遍具有提高语言技能和语言应用水平的意识,但是在文化意识方面较为薄弱,因此培养学习者的文化意识将有利于学习者在创设的情境中主动建构,将表面的语言形式与深层的文化背景相结合,提升语言学习者的综合素质。
  英语和汉语属于两种不同的语言体系,在语言中所反映的文化背景也存在差异。英语国家的价值观、社会习俗、生活方式和思维习惯都反映在其语言之中。学语言的过程也是学习文化的过程,要学好这门语言,也需要了解其文化内涵。在具体的语言交流中,仅仅是掌握表层的词汇和语法形式也是远远不够的,需要掌握英语国家语言使用规则。因此,在语言教学中,教师应在教学中着重文化意识的培养,让学生了解其文化内涵,从而提升语言学习的效果。
  二、文化导入主要内容
  英语专业精读课包含大量的涉及文化背景知识理解的作品。根据建构理论下的情境教学法理念,学习主体需要通过“同化”和“顺应”的过程达成与外界的平衡,通过不断重复的从“不平衡”到“平衡”再到“不平衡”又回到“平衡”的过程,使学习者的知识丰富、发展和提高,从而取得良好的教学效果。通过情境建构,从而达到在精读课中培养文化意识的目的。文化导入的主要内容包括以下几个方面:
  1.国家文化背景的情境建构。国家文化背景知识涉及到目的语国家的地理环境、政治、经济、历史发展及风俗习惯等背景资料。在杨利民所主编的《现代大学英语》教材第一册中,录入了来自不同国家的作者用英语撰写的文章。第一课Half a Day的作者为Naguib Mahfouz,他是阿拉伯语言国家中第一位获得诺贝尔文学奖的埃及作者;第三课Message of the Land 的作者为泰国作家Pira Sudham,他的作品以自己生活的故土为主题,描述了泰国农村地区的风貌及情境变迁;大部分作品选自以英语为母语的作者,包括英国、美国、新西兰的作家所撰写的作品。在第二册的第六课Wisdom of Bear Wood中,作者通过美国小男孩在英国乡村的经历,为学生展示了一幅幅美丽的英国乡村风光。在讲解这些作品时,教师可引导学生做国家PPT介绍、视频欣赏及图画创作,通过学生主动的情境建构,多元地丰富学生的国家文化背景知识。如果没有这些情境建构,学生将很难理解Half a Day中的老人为什么难以适应社会变迁,Message of Land中的老人对土地的深深眷恋以及Wisdom of Bear Wood中小男孩对熊森林的热爱。
  2.价值观的情境建构。价值观是反映文化的窗口,一个国家的文化可以通过价值观这个窗口得以展现。《现代大学英语》中的取材从多个方面反映了西方文化的价值观。第二册课文Say Yes表面上描述了夫妻二人为生活中的琐事而争吵,但通过对对话的剖析会让学生了解到美国社会所存在的种族问题对人们生活的无形影响。文中的男主角受过良好的教育,在生活中对妻子照顾有加,受到众人的赞扬,在一次洗碗时和妻子讨论是否赞同黑人和白人结婚的问题,当妻子问如果自己是黑人,丈夫是否还愿意娶她为妻时,男主角顾左右而言他,直到最后才给出否定的答案。分析课文到这个地方,如果不给學生构建情境了解美国历史上的种族事件,如黑奴贸易、南北战争、民权运动,学生将很难理解种族问题,也很难理解这种似有似无的种族歧视依然对人们生活造成的深刻影响。如果情境建构不成功,学生将很难理解为何昔日被称为最佳拍档的夫妻会成为彼此心中的陌生人。只有通过情境建构,让学生理解种族问题对夫妻二人价值观的影响,从而通透地了解文末陌生人的涵义,理解文章中的张力之美,升华文章的主旨。
  3.关键词文化内涵的情境建构。精读一篇文章如果不能理解文中关键词的文化内涵,那么对文章的主要内容理解将是隔靴搔痒。《现代大学英语》中的取材存在很多有文化内涵的关键词。第三册课文A Dill Pickle 表面上描述了女主人公维拉在咖啡厅与已经分手六年的旧情人重逢的故事,二者重逢后,两人一起回忆过往的美好和给予对方的温暖,当学生以为二人会和好如初时,维拉却选择了离开。这时,学生会对维拉的离开不能理解。因此需要教师建构情境,让学生了解关键词莳萝泡菜的象征意义,从而理解当时的阶层固化;并对文中出现的花的象征意义进行建构,让学生理解昔日生活窘迫、地位平平的男主人公在意气风发、事业有成后却依旧自私自利,以自我为中心;而优雅高贵的女主人公现已生活落魄、美貌不再却仍保持原有的修养与一颗敏感的心。   三、文化导入的原则
  在英语专业精读课教学中,文化导入的确是帮助学生提高语言素质的重要环节。在文化导入的过程中需要理清教师和学生的不同地位,注重情境创设的形式、内容和目的,使教师和学生携手在欣赏文章的过程中提高文化意识。因此,教师需要注意文化导入过程中的几个原则。
  1.主动性原则。文化导入中的主动性原则是指在进行文化导入的过程中,通过不同情境的创设,使学生可以通过主动构建,主动地接受文化背景知识,从而培养文化意识。在进行文章精讲之前,通过布置不同的任务,促使學生在完成任务的过程中,了解到相应的文化背景知识并加以消化升级,促进语言的学习理解。精读过程是学生通过对文章的理解,与作者对话的过程。在整个学习过程中,学生是主体,而教师是情境创设的设计者以及监督者。教师需要创设情境,使学生积极主动地参与到文化导入的活动中,去体验和感受作品的文化内涵,从而更进一步理解文章的主旨。
  2.恰当性原则。文化导入的主要目的是为学生理解文章内容做铺垫,是精读课的教学目标之一。因此,在进行文化导入的过程中,教师应紧贴教学目标,把握文化导入在整个教学过程中的所占时间的比例,把握课程重点,切不可过于冗长而破坏整个教学内容的节奏。精读课文普遍存在很多的文化背景知识,如果一一讲解,不分主次,势必难以在规定时间内完成教学任务,实现教学目标。教师可根据教学目标,选择与课文密切相关、学生兴趣高的部分,进行详细讲解,剩余内容可在其他教学环节进行渗透。如果不分主次,最终将难以实现精读课程的最终目标。因此,教师应在文化导入时遵循恰当性原则,做到恰到好处。
  3.递进性原则。文化导入的内容及其丰富,包括与文章相关的文化知识、作者介绍和时代背景等。通过这些内容的学习,将提高学生的文化敏感度,更进一步地提升学生对文章的深层理解。然而要促使学生完成这一目标,需要层层递进,无法一蹴而就。教师在情境创设时,应充分考虑学生的接受度,循序渐进地培养学生的文化意识,提高学生对文章的审美水平。
  4.多样性原则。要想提高文化导入的有效性,就必须遵循多样性的原则,以提高文化导入的趣味性,让学生更乐意去理解相关文化背景知识,主动构建,提高文化意识。教师在进行文化导入时,要利用多种手段,如音频、视频、PPT讲解、故事、游戏、绘画、歌曲等多种手段去调动学生的积极性,为学生创设愉快的学习氛围,抓住学生的注意力,提高学习效果。
  四、结语
  综上所述,英语专业的精读教学目标不仅仅停留在对文章字、词、句子和篇章的理解,还应在情境建构理论的指导下进行文化导入,遵循主动性、恰当性、递进性和多样性的原则,为学生提供文化背景学习的情境,促使学生通过多种手段、主动积极的进行学习,培养文化意识,提高文化敏感性,为跨文化交际做好充分的准备。
  参考文献:
  [1]李刚.综合英语提高思辨能力教学策略初探[J].大学英语教学与研究,2014(6):54-59.
  [2]李丽平.专业英语精读教学中学生审美意识的培养[J].课程教育研究,2016(7):91-92.
  [3]何瑜.情境建构理论下大学英语精读课教学的文化导入[J].长春工程学院学报,2016(2):129-131.
  [4]杨立民.现代大学英语[M].北京:外语教学与研究出版社.
  [5]于建新.在大学英语中构建情境认知教学环境的研究[J].教育探索,2006(2):60-61.
其他文献
【摘要】随着现代信息技术的快速发展,多媒体技术被广泛运用到教学中。微课作为新型的教育形式已经受到了广泛的关注。对于中职英语教学而言,在中职英语课堂中使用微课教学,有效提高中职英语教学效率,激发学生学习的兴趣。本文从中职英语教学现状出发,分析微课教学的特点,结合教学活动的三个阶段,探析将微课运用到中职英语教学中措施。  【关键词】中职英语教学;微课;应用  【作者简介】朱静,贵州省贵阳市白云区职业技
【摘要】教育生态学视野是指将课堂看成是微观的教育生态系统,教学过程是指教学、学生和课堂环境等各种要素相互作用的生态过程,最终保持动态平衡的关系。近年来,随着教育改革的不断深入,高校也在不断转型,传统的英语课堂教学生态系统被打破,出现了生态失衡的情况。本文就生态学视野下的酒店英语教学系统失衡情况进行分析,提出了生态化酒店英语教学模式——合作式教学模式的构建,旨在为人们提供一定的参考。  【关键词】生
【摘要】近年来随着社会的发展和时代的进步,社会各行业之间,以及各个国家之间的经济政治往来都愈发密切,当今时代逐渐进入电子商务的时代环境,因此商务英语翻译是当今国家之间进行交流和沟通的基本条件,也是必然需求。因此,在如今的电子商务环境下,加强商务英语的翻译水平是至关重要的环节。这既是为了保证世界各国家之间的往来,也是为了推动全球经济化的发展。基于此,本文针对商务英语翻译进行简要分析。  【关键词】电
【摘要】进入信息化时代,社交网络媒体发展十分迅速。大学英语教学已不再采用单一化教学模式,微课逐渐走入大学英语教学课堂,受到了广大师生的欢迎和喜爱。本文主要对微课背景下,混合式教学模式在大学英语教学中的实践应用进行了研究。  【关键词】微课;大学英语;混合式教学;设计;应用  【作者简介】李灏(1989.07.25-),女,汉族,河北人,长沙师范学院,助教,硕士,研究方向:教学法。  在当前的信息化
【摘要】在英语教学中,语言能力、文化品格、思维品质、学习能力四大要素,共同构成了英语核心素养。英语绘本阅读教学,拓宽了小学英语教材范围,促使学生能够在更加突出能力培养的学习过程中,形成坚实的英语基础。为了更好地发展学生的英语核心素养,促使学生养成在终身发展过程中的必备品格与关键能力,我们基于小学英语阅读教学框架,有效引入英语绘本作为校本教材,促使学生有效激发学习兴趣的前提下,获得良好的英语核心素养
【摘要】英语戏剧为英语学习提供了有趣而高效的新方法。通过英语戏剧表演,学生的综合语言能力得到提高,英语文化素养获得提升,个人能力得到发展,团队意识获得培养。  【关键词】英语;戏剧;语言能力;文化素养  【作者简介】王霞,江苏省木渎高级中学。  《课程标准(2011年版)解读》指出“教材的语言素材应该尽可能取自英语国家真实使用的语言,如图书、杂志等各种语言媒介中使用的材料。”戏剧艺术正是一门综合全
【摘要】随着社会的发展,小学英语教学方式越来越丰富,随之而来的是越来越多社会各界人士关注小学英语教学质量和教学水平,然而随着教学方法的多样性发展,通过电视、音像、网络信息、书刊杂志等教学资源,必然会激发起小学生学习英语的兴趣,而英语绘本具有优美的文字、多彩的图案、丰富的意境,能有效地辅助英语教学;本文主要通过讲述英语绘本的特点、英语绘本在教学中的现状以及如何合理开发和运用英语绘本等等,进一步说明合
【摘要】随着科技的进步及信息经济的迅猛发展,各种新事物如微博、微信、微新闻等层出不穷,在改变及优化人们认知方式方面发挥着重要的作用。而微课作为教育领域的新兴事物,在转变传统教育模式以及提升学生课堂学习兴趣方面发挥着重要的作用,成为课堂教学不可或缺的重要辅助工具。基于此,本文以小学英语教学为切入点,针对微课在课堂教学中的应用进行阐述和分析,以期对提升英语教学质量有所帮助。  【关键词】小学英语;微课
【摘要】“答中外記者问”中文化负载词的翻译一直是翻译专业学生关注的重点之一。本文基于目的论,分析张璐在翻译答中外记者问中出现的文化负载词时所采取的口译翻译策略。研究发现张璐在翻译过程中根据特定的受众以及翻译的目的选取增译、转译、减译等策略,从而到达传递信息以及政策解读的目的。  【关键词】文化负载词;口译;答中外记者问  【作者简介】刘琦琪(1990-),女,汉族,吉林省长春人,吉林交通职业技术学
【摘要】机场运营安全是近年来不断加强重视的一个课题。因此,首次创建一个有关机场运营安全系统的双语语料库有益于加强对机场运营的管理。本文以语言学和翻译理论的研究方法为指导,通过对以机场运营安全为导向的英汉平行语料库中数据的检索、分析,汇总出民航英语中被动语态的翻译策略。由于被动语态在民航英语中的广泛应用,并与汉语相对应的表达方式存在显著差异,因此被动语态在民航英语中的翻译存在不小的难度。该研究结论有