论文部分内容阅读
人教社最新版高中《语文》(2004 版)在选入陶渊明《归园田居》的同时,对作品做了断章分节处理。笔者在教学过程中,深感教材所做的断章分节有失确当。陶渊明的这首诗,历代各家选本均不作分节排列,唯有本教材把它分列成三节,即前四句“少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年”为一节,中十二句(“羁鸟恋旧林”至“鸡鸣桑树颠”)为一节,后四句“户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然”为一节。教材为作品断章分节,大抵是出于方便师生把握作品的脉络结构。但这首诗的分节形式, 明显与作品文理脉络、作者表达的思想感情不相适宜。
The latest version of the Senior People’s Education Society’s “Language” (2004 edition) was selected as part of Tao Yuanming’s “Return to the Garden” and at the same time, the work was broken out in sections. In the course of teaching, the author deeply felt that the textbooks had broken chapters and chapters were incorrect. Tao Yuanming’s poems are not arranged in sections in each generation. Only this textbook classifies them into three sections, namely, the first four sentences: “There is no suitable rhyme, and nature loves Qishan. “Thirty years to go” is a section in which twelve sentences (“the ostrich to the old forest” to “the chicken and the mulberry tree”) are a section, and the last four sentences "the family’s court is clean and free of waste, and the virtual room has spare time. In the cage, the complex is back to nature as a section. The textbooks break chapters and sections for the work, which is mainly because the teachers and students can grasp the structure of the works. However, the sub-section of this poem is obviously not in line with the context of the works and the thoughts and feelings expressed by the author.