论文部分内容阅读
与范元神交已久。 还是在看他执导的影片《被告山扛爷》的时候,一种久违了的来自画面的文学冲击几乎震撼了我。我没有想到在时下如此注重娱乐性的电影文化氛围中,竟还有如此的另类:强调人物性格和作品的思想性。 由此,我记住了范元的名字。 时至今日,当傅彪在电话里告诉我,他正跟范元在重庆拍一部名叫《朝天门》的长篇电视连续剧,邀请我去采访,我便一下子来了兴趣,欣然前往。 重庆,并不像我们想象的那样炎热,从机场到宾馆,再从宾馆到外景地,泥土色的长江水和黛青色的嘉陵江水在我们的视野里静静地流淌,而当两江之水汇聚到朝天门码头时,泥土色和黛青色泾渭
Has long been with Fan Yuan. Still looking at his directed film “Defendant Shan Yaogu”, a long absence from the screen literary shock almost shocked me. I did not think there was such an alternative in such an emphasis on entertaining movie culture nowadays: emphasizing the character of a character and the ideology of a work. As a result, I remember the name of Fan Yuan. Today, when Fu Biao told me on the phone that he was making a long television series called “Chaotianmen” in Chongqing with Fan Yuan, he was invited to interview and I was suddenly interested and glad to go. Chongqing is not as hot as we think. From the airport to the hotel and then from the hotel to the location, the muddy Yangtze River and Daiqing Jialing River flow quietly in our field of vision. When the two rivers converge To Chaotianmen pier, mud color and Dai Qing color Jing Wei