曼谷文华东方酒店 湄南河畔的世纪传奇

来源 :酒店精品 | 被引量 : 0次 | 上传用户:u482366
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  始建于1876年的曼谷文华东方酒店迎来了她140岁的生日。作为泰国第一家五星级酒店,近一个半世纪的历史非但没有给她带来沧桑的面容,岁月的痕迹反倒使她愈发的优雅迷人。纵贯泰国全境的湄南河水默默的诉说着暹罗的古老,坐落在湄南河畔的曼谷文华东方酒店也在这史诗般缓缓流淌的河畔边静谧伫立。仿佛大树一般,默默扎下根,经过时间的洗礼,枝繁叶茂。
  Built in 1876 and ideally located on the banks of the Chao Phraya River, Mandarin Oriental, Bangkok has already welcomed her 140th birthday. The Oriental, as it was then known, was the first luxury hotel in the Kingdom of Siam. History of nearly a century and a half rather than brought her vicissitudes, but the years trace to make her becoming more elegant and charming.
  岁月的流淌Time Flowing
  起初,酒店还只是一幢有着高挑的天花板、整洁的餐厅,繁茂绿植的二层小白楼。就这这幢白色的小楼,在历经数次翻新之后成为如今处处彰显东方韵味的偏安一隅。作为曼谷乃至于泰国标志性建筑,十九世纪末以来,曼谷文华东方酒店以其周到的服务、独特的设计以及优雅的环境接待过无数来自世界各地的国家元首、工业巨头,著名作家及各界名人。酒店曾接待沙皇尼古拉斯二世,举办过无数次国宴。英国现代主义小说先驱约瑟夫·康纳德;英国著名间谍作家约翰·勒卡雷;英国现实主义小说家、戏剧家威廉·萨默赛特·毛姆都曾先后来到在这里寻找灵感。
  1888年,约瑟夫·康拉德在这里完成了他的代表作之一《阴影线》,“这酒店,在湄南河两岸无限延展,附近的大皇宫、泰国著名的寺庙,华丽却伴随着荒芜。阳光垂直而下,斑驳的树影,仿佛触手般,绚烂的让人无法抗拒。曼谷的美丽,恍若呼吸一般自然,通过我们的每一个毛孔渗入我们的身体,游走于我们的四肢。”
  (“这酒店,在湄南河两岸无限延展,附近的大皇宫、泰国著名的寺庙,华丽却伴随着荒芜。阳光垂直而下,斑驳的树影,仿佛触手般,绚烂的让人无法抗拒。曼谷的美丽,恍若呼吸一般自然,通过我们的每一个毛孔渗入我们的身体,游走于我们的四肢。”
  "There it was, spread largely on both banks. King's Palaces, temples, gorgeous and dilapidated, crumbling under the vertical sunlight, tremendous, overpowering, almost palpable, [Bangkok] seemed to enter one's breast with the breath of one's nostrils and soak into one's limbs through every pore of one's skin.")
  In the beginning, the Oriental was just a two-story white house with high ceiling, clean and tidy dining room and beautiful environment. After several times renovation, the small white house now has become one of the oriental flavor space. As the symbol building, the Mandarin Oriental Hotel has an important status in Bangkok, even in Thai and the world. Beginning with Tsar Nicholas II of Russia and Joseph Conrad during the late-nineteenth-century, the legendary hotel has welcomed numerous heads of state, captains of industry and a host of world renowned writers and celebrities over the years and has long been famous for its service, style and elegance. Joseph Conrad, John le Carre and William Somerset Maugham all came here find the inspiration.
  "There it was, spread largely on both banks. King's Palaces, temples, gorgeous and dilapidated, crumbling under the vertical sunlight, tremendous, overpowering, almost palpable, [Bangkok] seemed to enter one's breast with the breath of one's nostrils and soak into one's limbs through every pore of one's skin." - Joseph Conrad, 1888, The Shadow-Line.   振翅的双翼Flying Wings
  坐落在美丽的湄南河畔,靠近曼谷市中心,毗邻大皇宫、卧佛寺、玉佛寺等泰国知名景点。曼谷文华东方酒店最负盛名的莫过于拥有140年历史的作家翼与花园翼,今年2月,酒店完成了对作家翼的皇家套房与花园翼的12间套房在内的全面翻新。在翻新的基础上还原了作家翼与花园翼的历史原貌,重现其当年的辉煌。
  Located on the banks of the Chao Phraya River, the Mandarin Oriental Hotel was near downtown of Bangkok, adjoin the Palace and the temples. The Hotel was most famous for its Authors' and Garden Wings which has almost 140 years of history. The hotel has recently completed a comprehensive renovation of the historic Authors' and Garden Wings. Designed to significantly enhance the facilities and services of this award winning hotel, the renovation has restored the historic heart of the property to its original splendor.
  古典的竹味Classical Bamboo
  1953年,曼谷文华东方酒店在著名的作家翼中开了一间小小的爵士酒吧—竹吧。出人意料,这家小小的鸡尾酒吧后来成为上流社会最常光顾的酒吧之一。酒吧多年前殖民地风格的装修风格,满满是竹子装饰的空间里,丝绸的靠垫、竹纹的沙发、藤条吊着的风扇、镜面的天花板甚至被大片的紫竹缠绕。如今,这些大部分都根据酒店留存的20世纪早期的照片得到了重建,紫藤的扶手椅、旧皮革的小路、虎皮纹装饰的椅子还有墙上的老照片、旧时精美的望远镜,都使这间酒吧更接近于他原始的状态,在这个复古的年代中,相信她一定可以再次成为时代的弄潮儿。
  作为下午茶、婚礼以及各类活动的首选,著名的作家酒廊在扩建翻新之后实现了与酒店露台餐厅的自然衔接,还原其19世纪的后期的经典设计风格。为了纪念曾经下榻酒店的四位传奇作家:约瑟夫·康拉德、萨默塞特·毛姆、诺埃尔·科沃德和詹姆斯·麦切纳,四间酒廊均以他们的名字命名。在这些文学巨匠的笔下,我们依稀可以看见酒店昔日的模样。
  The Bamboo Bar at Mandarin Oriental, Bangkok has been refurbished to give it a more contemporary look that retains its iconic character as a classic cocktail bar. Originally opened in a tiny room within the hotel's renowned Authors Wing, in 1953, the Bamboo Bar has grown into an institution frequented by world high society. The essence of the old bar inspired the new look created by Thai designers, P49 DEESIGN. Bamboo is used extensively for the bar, chairs and wall and ceiling finishes. Thai silk cushions with bamboo print patterns grace sofas. A mirrored ceiling, with vintage mirrors in black bamboo frames, provides a contemporary twist that juxtaposes with colonial-style, rattan ceiling fans.
  As the first choice of wedding and the afternoon tea, the renowned Authors' Lounge – a favorite destination for afternoon tea, society weddings and elegant events – has been restored to its classic late-nineteenth-century design and has been further extended to flow seamlessly through to the hotel's riverside terrace and gardens via four salons named after famous authors who were guests of the hotel: Joseph Conrad, Somerset Maugham, No?l Coward and James Michener.
  .历史的传承The Inheritance of History
  今年一月,曼谷文华东方酒店为自己的140岁生日举行了盛大的庆祝活动,泰国公主殿下Sirivannavari Nariratana为其主持了周年庆典。文华东方集团首席执行官Edouard Ettedgui先生和意泰发展有限公司高级执行副总裁Nijaporn Charanachitta女士一同在场迎接了500位宾客的到来,其中包括国家旅游部长Kobkarn Wattanavrangkul女士、酒店业领袖、各界名流及酒店的忠实粉丝们。酒店在露天餐厅为宾客们准备了丰盛的晚宴,让客人们在体会酒店历史文化气息的同时,还能欣赏到湄南河畔的璀璨烟火。以此次盛典作为开端,酒店在2016年全年对文学、艺术、音乐、时尚、烹饪等方面举办了一系列的相关活动,以庆祝作家翼与花园翼的新貌。   酒店闻名于世的远远不止这些方面,酒店的八间餐厅均由米其林星级厨师坐镇,为客人们打造美味的饕餮盛宴。酒店的私人柚木船带领客人访问著名泰国烹饪学校的同时,也让您能领略静谧优雅的河岸风光。位于花园翼一层吸引无数名人前来的著名水疗中心,不仅欢迎前来入住的客人放松身心,同时也欢迎当地群众来体验。
  The legendary Mandarin Oriental, Bangkok kicked off its 140th anniversary celebration in style on 27 January 2016 with a gala event presided over by Her Royal Highness Princess Sirivannavari Nariratana of Thailand. The heads of the famed hotel's majority owning companies – Mandarin Oriental Hotel Group's Chief Executive, Mr. Edouard Ettedgui, and Senior Executive Vice President of Italian-Thai Development Company Limited, Mrs. Nijaporn Charanachitta – welcomed 500 esteemed guests, including the Kingdom's Minister of Tourism, Her Excellency Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, captains of industry, celebrities and many of the hotel's loyal international patrons. Guests were treated to a lavish gala dinner on the Riverside Terrace, a moving tribute to the famed hotel's history and spectacular fireworks over the Chao Phraya River.
  The Oriental famous for not only those features, but also famed for introducing Michelin starred chefs in all hotel restaurants. The hotel's private teakwood shuttle boats provide daily access to the world famous Thai Cooking School, also take the guests taste of the sight of the beautiful scene on the quiet river. The famous SPA which was in the first floor of the Garden Wing attracted many people came here, not only the guests of the Hotel, but also the native person.
  一百四十年来,曼谷文华东方酒店以其优越的地理位置、便捷的交通、一流的服务默默屹立于美丽的曼谷,仿佛轻声低语,呢喃诉说着她的优雅。
  For one hundred and forty years, the Mandarin Oriental Hotel silently standing in the Bangkok with its service, style and elegance which shows its historical and elegance.
  (酒店闻名于世的远远不止这些方面,酒店的八间餐厅均由米其林星级厨师坐镇,为客人们打造美味的饕餮盛宴。
  The Oriental famous for not only those features, but also famed for introducing Michelin starred chefs in all hotel restaurants.)
其他文献
当设计面对酒店时,就被赋予了特定的内涵——功能与体验,前者是酒店经营者所倚赖的天地,后者是酒店使用者所经历的感受,酒店设计,不再仅仅是引导和提高人们的审美意识那么简单了。如今的酒店设计总是互相模仿太多,特立独行太过,奢华唯美太浮,实用细节太少,这个以人为本的行业正在困惑着什么?又该在哪里醒悟?  When design meets hotels, the former isgivenspecifi
期刊
自丹尼尔·贝尔在20世纪60年代末通过后工业社会概念对工业社会展开批判性讨论以来,摩尔指数式发展的信息与通信技术对城市与社会的介入不断深化,前所未有的信息社会革命开始在虚拟的信息空间与物质的城市空间中同时上演,建筑信息化重组,城市信息化重构,城市生活向信息空间转移,一场工业社会向信息社会转型的大幕正徐徐拉开。
  面对风云诡谲的社会转型,城市领域学术先锋们的理论嗅觉则尽显无余。本文聚焦于时任麻省理工学院建筑与规划学院院长的威廉·J·米切尔(William John Mitchell),作为转型时期重
作为苏梅岛上首例俯瞰泰国湾惊艳景致与周边椰树丛的奢华度假设施,苏梅岛班达灵岩洲际度假村共设79间优雅间、套房和别墅,铺陈于22英亩面积的大型场址内。2家餐厅供应欧式现代菜肴以及泰式和亚式珍馐。2015年,酒店设立苏梅岛第一家HARNN水疗,特色为独家甄选HARNN身体与美容养护。  Being the first ever luxury resort on Koh Samui with stunn
期刊
在伦敦,家喻户晓的白厅街连接着议会大厦和唐宁街,不少英国政府机关设立于此,因而这条街被誉为英国的行政中心。在此,一幢维多利亚时代的建筑屹立已逾百年之久,最初为一间酒店,而后成为英国国防部行政办公室的所在地。如今,通过精心的改造,这栋建筑不忘初心,重新以酒店的姿态夺目于伦敦的中心。她,就是伦敦科林西亚酒店,以自身独特的气质讲述着曾经的辉煌历程。  In London, the well-known
期刊
《酒店精品》“读者俱乐部”吸引了大批文化名人与精英人士的参与,其中不乏世界知名音乐家、歌唱家、艺术家以及电影导演和演员。今年,《酒店杂志》开始邀请他们作为“世界酒店体验大使”入住世界顶级酒店进行亲身体验并撰稿。5月,中国著名小提琴演奏家吕思清先生作为本刊首位“世界酒店体验大使”,下榻位于阿姆斯特丹的两家世界级酒店——索菲特传奇大酒店和安达仕酒店,受到热情接待。吕思清先生是第一位获得帕格尼尼小提琴比
期刊
顶层套房在伦敦各大酒店中并不多见,伦敦科林西亚酒店的七套顶层套房正以一种傲视群雄的姿态,充实着这座城市对于奢华酒店的定义。这七套顶层套房均盘踞在酒店塔楼中,每套套房都被赋予不同的主题,下榻的客人仿佛穿越一段刻骨铭心的历史,回味其中的百味杂陈。  其中,“白厅套房”的灵感来源于英国前首相丘吉尔,为喜爱“权力感”的宾客设计;“汉密尔顿套房”则向曾有“英伦第一美女”之称的爱玛·汉密尔顿夫人致敬,套房的露
期刊
1、当下,设计师们都赶着过技术招儿。复杂的有色照明、善解人意的温控、眼花缭乱的电视和订购房间服务的iPad,果真有必要吗?设计师们是否应该反其道而行之,多花点心思打造一处有亲和力的空间,附上走心的、低调的技术创新设施,心里盘算着这就是住家,是人们卸下行囊一坐不起的地方,而不是需要捧着使用指南一字一句咂摸的高科技客房。  There is a temptation today to over-pro
期刊
伦敦科林西亚酒店所栖身的建筑可追溯到1885年,由当时大名鼎鼎的酒店开发商弗雷德里希·戈登(Frederick Gordon)投资建造而成。在随后的50年中,这座建筑以“大都会酒店”(H?tel Métropole)的姿态闻名于世。当时,这座外观酷似巴黎高级公寓、内饰尽显维多利亚时代风情的酒店拥有高达600间客房,是上层社会人士重要的社交之地,酒会、宴会、演出应接不暇。在著名的“社交季”期间,达官
期刊
荷兰,一个以海堤、河道、风车、郁金香和博物馆闻名于世的国家,其音乐水平也是世界顶尖的。受母校中央音乐学院附中及阿姆斯特丹皇家音乐学院的邀请,我于今年5月底赴荷在皇家音乐学院举办了大师班讲座,并在阿姆斯特丹另一个著名的Muziekgebouw音乐厅与中央音乐学院少年交响乐团合作为荷兰听众演奏了中国最富盛名的“梁山伯与祝英台”小提琴协奏曲。  在荷期间除了丰富的音乐交流活动外,我还有幸体验了两家阿姆斯
期刊
伦敦世民酒店是该品牌在伦敦产下的第二个“子嗣”,是这一极富创新意识的荷兰酒店品牌树立的又一块丰碑。自2008年成立以来,世民酒店集团从不恪守成规,力求颠覆传统酒店业规则,一心塑造卓越体验及先进思维,“来者皆是客”,世民凭借当代设计、合情合理的价格便可实现最新体验、以及友好高效氛围的技术而正中宾客下怀。  酒店由阿姆斯特丹Concrete创意人员设计,轻盈的玻璃镜面和石灰岩立面与周围环境和谐共处,毗
期刊