非物质文化遗产口译的口语性翻译

来源 :云南农业大学学报(社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ppmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非物质文化遗产是一个国家和民族拥有的一笔无价财富.如何把非物质文化遗产推广出去,走出国门,从而得到更大程度的保护和可持续发展,是值得关注的问题.在对非物质文化遗产的介绍中,口译相对于笔译和其他外宣资料能够让口译对象更加直接地了解非物质文化遗产.口译的现场性、互动性和有声的信息传递方式以及零翻译的使用,能够让中国的非物质文化遗产的某些术语在口译交流过程中高频率出现,成为具有高辨识度的中国文化标签,从而让非物质文化遗产更好地得到传播和传承.
其他文献
我国高学历就业难问题的出现是多种因素综合作用的结果,我们不能孤立地看问题,要辩证统一。一方面是因为社会的需求与高校所设置的专业不匹配;另一方面,由于就业机制,国家、
针对中低温地热资源和工业余热资源,提出了一种以氨水混合溶液作为工质的动力循环系统。该系统可利用300~500 K的中低温地热资源,基础循环工质为50%和60%的氨水溶液。模拟计算
《山韵》这部作品是周煜国先生创作的一首中阮协奏曲,也是至今中阮为数不多且具有代表性的协奏曲。周煜国先生根据“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”“衣带渐宽终不
本研究通过"婴幼儿喂养史调查表"对重庆市60名自闭症儿童及70名正常儿童的婴幼儿喂养史进行了对照调查研究,结果表明:自闭症儿童母乳喂养及持续母乳喂养时间超过6个月的人数
<正>伪基站,也称为短信群发系统、小区短信发射系统等,均为地下工厂生产的三无产品,互联网上也能看到许多此类广告信息。伪基站不与公众移动网络相连,不能提供移动业务,使用
文章阐述了口语表达与口语翻译的不可分割性,即流利地道的口语经验会使口译过程变得更加达意、流畅。只有殷实的口语表达积累,才能完成准确、敏捷的口语翻译。 The article
本刊讯(记者杜静菊)2月28日,为了延续2017年中国版权服务年会在推动中国互联网线上版权保护基础建设系统DCI的影响力,中国版权保护中心与“MF+妹夫家”共同主办了“首届中国
以澜沧江下游地区为例,立足旅游资源开发条件,着眼旅游业的发展机遇,通过典型抽样调查,结合国内外科学考察旅游的发展态势,系统分析了科学考察旅游市场的发展前景,确定了市场
对于机构媒体来说,我们当下最大的机会是做好内容。我们这些传统媒体也好,或者向传统媒体转型的新媒体也好,就是一家机构媒体。我今天想要阐述的观点主要有三点:
期刊
土壤水分和盐分是影响黄河三角洲地区植被生长发育的重要环境因子,了解湿地植物对水盐胁迫的响应规律是黄河三角洲湿地生态系统有效保护和修复的重要内容。本研究选择黄河三