论文部分内容阅读
从1950年到2025年,全球人类寿命平均将增长50%,这使各国原有的养老金体制面临巨大的挑战。全球已经建立养老保障制度并且运行多年的172个国家,正在面临一个十分普遍的、日益严重的财务危机。 2001年6月,世界银行发表的《关于老年人保障的新建议》报告中说,为了防止老年人陷入贫困,避免退休金制度崩溃,富裕国家和发展中国家都必须寻找新的办法,改革国家养老金计划。事实上,各国都在对公共、私人养老金体制进行改革。 2000年,我国养老金当期缺口为357亿元,从1995年个人账户制度引入我国基本养老保险制度后,个人帐户累计欠账已达1990亿元,新制度在重压之下是否会流产?缺血的养老保险帐户能否保障我们的老年? 最近,我们走访了国务院发展研究中心社会发展研究部丁宁宁研究员,向他请教大家所关注的问题。
From 1950 to 2025, the global human life expectancy will increase by 50% on average, which will pose a huge challenge to the original pension system in various countries. 172 countries, which have established pension systems throughout the world and have been operating for many years, are facing a very common and growing financial crisis. In June 2001, the World Bank’s “New Proposal for the Protection of the Elderly” report said that in order to prevent the elderly from falling into poverty and to avoid the collapse of the pension system, rich and developing countries must find new ways to reform their country Pension plan. In fact, all countries are reforming public and private pension systems. In 2000, the current pension gap in China was 35.7 billion yuan. Since the system of personal accounts was introduced into China’s basic old-age insurance system in 1995, the accumulated debts of personal accounts reached 199.0 billion yuan. Will the new system abort under heavy pressure? Recently, we visited the researcher Ding Ningning from the Social Development Research Department of the State Council Development Research Center and asked him about the issues of concern to everyone.