藏译汉音的《般若波罗蜜多心经》校注

来源 :语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiuluoyanyu1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 一题记法国巴黎国家图书馆所藏敦煌藏文写本Pt.448号,是一篇用藏文音译汉文的材料。1950年,拉鲁(Lalou)在她所编的敦煌藏文写经本目录中指出这份材料的汉文原本是《般若波罗蜜多心经》(以下简称《心经》)。1958年,西门华德(Walter Simon)在《记汉藏对音本》一文中,引用了这份材料的一部分,并注出了汉文;1959年,周达甫先生将西门华德的这篇文章译成汉文,发表在《现代佛学》上。由于西门华德在他的文章中只引用了《心经》的前六行,还不到全文的一半,而且在《现代佛学》上刊印时,又错了很多,所以,我们觉得有必要把全文准确地介绍出来。
其他文献
根据建设社会主义法治国家这一时代要求,结合相关法律的精神和高校学生管理工作的实际,提出了高校学生管理法治化的理论,并依据这一理论指出目前高校学生管理工作中存在的问
随着我国建筑业的蓬勃发展,经济建设日益进步,高层建筑、大型桥梁、高速公路等大型建筑建设的越来越多,桩基础的使用也越来越广泛。桩基工程作为基础的重要组成部分,又是隐蔽
在简要论述做好教材工作的重要意义后,揭示了当前教材建设与管理中存在的问题,强调要采取切实有效的措施,努力使师生用上品高质优的教材.