形合意合与汉语流水句英译

来源 :西江月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bgnjqw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
形合与意合是汉英对比及翻译中一个重要的论题.一般来说,汉语重意合,英语重形合.流水句集中体现了汉语的意合特点,因而对其英译极为重要.本文根据形合和意合的特征探讨了流水句翻译方法,总结出句子拆分法和句子合并法两种策略.
其他文献
目前,教师职业倦怠是很普遍而且严重的现象,而辅导员作为高校的一个特殊而又重要的群体,必须予以关注.文章首先就我校辅导员的职业倦怠状况进行了调查.在此基础上,对辅导员职
随着社会的不断发展,各项事业均需要高素质的人才,特别是适应性强、具有创造性的人才.创造型人才需要多学科、多渠道共同培养,而乡土地理课外活动是地理教学中发展学生智力与
随着人类社会的发展与进步,公共物品越来越成为人们社会生活不可缺少的部分.公共物品的供给状况,不仅是社会成员生存质量的决定性因素,而且是区域经济协调发展的重要条件,更
落实新课标的过程中,我们的英语教学越来越异彩纷呈.从教十几年来,在实际教学中遇到了一些问题,也在组织教师培训和外出学习中与同行交流过一些问题.笔者选择几个问题,希望能
中等职业教育是我国教育事业的重要组成部分,对培养一大批经济建设的实用人才、促进我国社会经济的发展具有不可低估的意义.职业教育也是就业教育,就业需要创新人才,创新人才
本文从单纯的表示重复意义用法入手,明确了初级阶段汉语作为第二语言学习者在学习“再”和“又”用法时应注意的区别.梳理了教学中的重点难点,并对如何进行教学以及汉语作为
地膜覆盖栽培具有明显的早熟增产优势,已引起人们的重视,但在生产上仍存在一些影响效益发挥的问题,需认真解决。 一、烤苗与寒苗 苗期管理不善,会发生烤苗、寒苗现象。发生
本文旨在从西门庆故里之争出发,探讨文化旅游产业中,传统文化的传承与保护出现的问题,并指出保护与传承传统文化的办法以及意义.
现代影视艺术具有娱乐化、类型化和平面化的特点,这些特点决定了影视艺术创作取决于大众的审美需求.商业利益的驱使使当代中国影视艺术停留在感官刺激、娱乐大众的层面,而甚
新一轮的课程改革以全新的理念在课程目标、结构、内容、实施、评价与管理等方面都有着重大的创新和突破,这给广大的英语教师提出了严峻的挑战.其中教师合理的知识结构既是某