论文部分内容阅读
中国要成为世界强国,首要的就是文化的自立自强,本文正确清晰解读如何文化传承,主观上正视并且重视对本国文化的涵咏才能更好的将文化准确的输出,给世界一个清晰了然的面貌。中国有五千年灿烂文化。这种文化的传播,更多的是取决于文字的延续。我始终赞同一句话:汉字的力量胜于刀与剑。这种说法是很有道理的,作为世界四大文明古国之一的中国,能将文化传承至今,不得不说我们的汉语言在这其中起了中流砥柱的作用。
In order to become a powerful country in the world, the most important thing is that the culture of self-reliance and self-reliance should be clearly understood. This article correctly and correctly interprets how to inherit culture, looks subjectively and attaches importance to the cultural connotation in order to better accurately output cultural output to the world. face. China has 5,000 years of splendid culture. The spread of this culture depends more on the continuation of the text. I always agree with one sentence: the power of Chinese characters is better than knives and swords. This is a very reasonable statement. As one of the four ancient civilizations in the world, China can pass on its culture so far. We have to say that our Chinese language is the mainstay here.