论文部分内容阅读
语言反应文化,文化决定语言,由于汉英两个民族地理位置不同,社会风俗,文化背景的不同,这就造成了中西方人的思维方式的不同。我们知道,动物词汇在汉英两种语言中出现的频率都很高,人们常会以熟悉的动物为喻体,借助动物的典型特征来认识和描述人或其他事物的特征。在教学实践中,我们知道,要想学好一种语言,仅仅掌握一些基本的词汇,造些简单的句子是远远不够的。要想和别的民族的朋友进行深入的沟通和交流,我们需要学习词汇表面意思下的隐含意义,这就需要我们以文化作为根基。本文将对中英文中的一些典型的动物词汇进行对比,以便我们更多