“政治等效”原则下政治话语中隐喻的翻译原则与策略——以《习近平谈治国理政》(第二卷)为例

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjj_2323
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政治话语的翻译是让世界了解中国的一个重要窗口,涉及国家的国际形象,对翻译准确性要求极高.《习近平谈治国理政》(第一卷至第三卷)是我国当下具有代表性的政治话语著作,隐喻的使用是书中的一大语言特色,包含中国特色文化元素,体现使用者的语言风格.政治话语中的隐喻还具有政治色彩,加大了翻译的难度.本文拟从杨明星提出的“政治等效”及“政治等效+”理论视角,以《习近平谈治国理政》(第二卷)英译版为例,探讨政治话语中隐喻的翻译原则与策略.
其他文献
党史育人是党的优良传统,也是推进中国特色社会主义伟大事业的一项重要工程,深入开展党史不仅可以更好的传播党的历史还能弘扬党的优良作风,对今后国家、社会、个人的发展都
课堂导入属于课堂教学过程中的重要组成部分.情境导入教学模式是信息技术教学过程中较为常用的方法之一,通过对情境导入进行优化,可以大大提升课堂教学的吸引力,构建轻松、活
玉林木偶戏,是广西非物质文化遗产中的重要遗产之一.然而,在经过研究过程中发现,目前,广西非物质文化遗产的保护与传承多“重外表”,“轻内涵”,对遗产文化内涵的挖掘深度欠
本文在明确高等职业学校根本任务的基础之上,对于在高等职业学校思想教育中学生职业精神的主要内容进行梳理,并且提出了高等职业院校学生职业精神培养的主要手段.在分析传统
雕塑艺术,作为造型艺术的一种,是雕、刻、塑三种创制方法的总称,在中华文明发展的历史长河中闪耀出了自己独特的光芒.它以树根,水晶,木头,石料等物品作为原料,承载着雕刻者特
英语新闻报道中缩略语的使用十分常见,其翻译在不同中文新闻报道中呈现不准确、不一致的现象,影响信息的传达.通过列举、研究不同新闻报道中大量英语缩略语及其翻译实例,发现
本研究参考“慕课+翻转课堂”多模态形式互动下高校英语翻转课堂实践的已有成果,采用问卷调查的形式分析评价在江苏大学内英语专业学生对慕课与翻转课堂的了解程度及看法.调
随着城乡一体化进程的不断推进,在进行新农村建设的过程中.需要专注于农民模式的转变.这其中最为核心的内容在于提升农民素养,使其能够与新农村建设进程相匹配.而进行新型职
在我国的文物宝库中,文物建筑是其中至关重要的组成部分,所以要着重加大文物建筑的保护力度,对其进行科学合理的维修保护,体现出应有的保护维修效果,为文物建筑体现出应有的
班主任管理工作是小学教育中的重要内容,影响着整个小学教育工作的水平.而语文教学,是各项学科教学的基础,语文学科中也有着丰富的内容,对于小学生优秀品德的培养有着一定的