论文部分内容阅读
虽然从军事新闻工作岗位退休数载,但这些年陈先义一刻也没有停止调研、思考和写作。他把脉“乱花渐欲迷人眼”的社会文化现象,以新闻人的敏锐触觉、文化人的深刻认知、知识分子的忧患意识和军人的慷慨正气剖析社会流弊,不断发声建言。从评论集《走出象牙之塔》《仰望崇高》《为英雄主义辩护》《追寻丢失的精神》,再到这部《捍卫我们的英雄》,他舍弃余闲、甘忍劳疾,濡血为墨、以笔为枪,精诚守护着我们的国魂军魂。先贤日:“国有魂,国则存;国无魂,则国将从此消亡矣。”所谓国魂,就是国家的品格与灵魂、民族的精神与传统,就是一个国家国民的精神气象。然纵观近年,在我们社会生活中颠倒黑白者有之,解构历史者有之,躲避崇高
Although he retired from military news for several years, Chen Xian-yi did not stop his research, thinking and writing for a moment. He analyzed the social and cultural phenomena of “disorderly flowers and fascinating eyes”, dissected the social abuses with the acute sensation of the news people, the profound cognition of the cultural people, the intellectuals’ sense of crisis and the generosity of the military personnel, and kept making their voices heard. From the comments set “out of the ivory tower”, “looking lofty” “for the heroic defense” “to pursue the lost spirit” to this “defend our hero”, he gave up his leisure, tolerate labor, blood, Pen as a gun, sincerely guarding the soul of our soul. The Sages Day: “The state-owned soul, the state then exists; the nation has no soul, then the nation will perish.” The so-called national soul is the country’s character and soul, the national spirit and tradition, and is the spiritual meteorology of a country’s nationals. However, in recent years, people in our society have turned their backs on black and white, deconstructing their history, and escaped lofty