跨文化视角下商务英语翻译探究

来源 :锦绣·下旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nvllnvll
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:目前,我国是社会经济快速发展的新时期,从社会习俗、自然环境、颜色及数字、心理习惯等方面分析商务英语翻译中的文化差异性。概述商务英语翻译策略的理论依据。提出跨文化视角下的商务英语翻译策略,即不同文化语境的动态顺应翻译策略、关联理论视角下的商务英语翻译策略、商务英语翻译的归化和异化策略。认为在商务英语翻译过程中,翻译者要立足于中西方文化的差异,从跨文化的视角选择适宜的商务英语翻译策略和方法,使原文的翻译尽量精准、到位,使译入语与原文的文化语境相契合,更好地促进商务交流和融合。
  关键词:跨文化视角;文化差异;商务英语;翻译策略
  引言
  商务活动以商贸交流为背景,以语言交流为载体。在商务活动交流中,应确保英语翻译的准确合理,这是建立国际商贸活动的重要基础。中西方文化差异导致其语言结构、表达方式不同,影响了商务英语的实效翻译。商务英语翻译在跨文化视域下,要求打破文化壁垒,在“文化自适应”的原则下,通过应用翻译技巧,确保翻译合理有效。
  1商务英语翻译的特点
  1.1商务英语专业性词汇
  商务英语专业性词汇,不仅包括商务英语的专用词汇,而且还包括普通词汇组成的专业性词汇以及商务缩略词等。因此,商务英语翻译者不仅要掌握大量的专业词汇,而且还要根据语境特点以及文化差异进行适当的翻译。比如“concentratedmarketing(集中营销策略)”是由普通词汇组合而成的专业词汇,组合后的普通词汇具有了新的含义;而“popular”这个词的一般含义是“流行的”“受欢迎的”,但是翻译者在翻译时需要结合风俗文化,地理环境以及文化背景等,才能进行准确恰当的翻译。结合商务语境,译者在翻译“popular”时就应该将其翻译成“畅销的”。
  1.2商务英语的句式有特定性
  在国际贸易中,贸易双方达成共识后少不了要签署国际商务合同来达成最终的合作,而在国际贸易中,商务合同都是以英文的形式来呈现的。国际贸易组织已经对国际商务合同的内容和格式做出了严格而具体的要求以确保商务合同的准确性、规范性、严谨性,避免贸易双方在后面的交易过程中因商务合同而产生纠纷。这就要求翻译者在翻译过程中要充分了解合同的格式规范,规范句式和词汇使用,严谨得表达。
  1.3商务英语的精简性
  在国际贸易中,效率是非常重要的,因此商务英语翻译者必须简洁快速准确地翻译商务内容。一是商务英语的翻译要尽量使用简洁句式,比如祈使句及情态动词等语法句式。在商务英语中,一定要避免使用“长难句”之类的句型;二是在商务英语的翻译中尽量使用简化词以及缩略词,从而提高贸易双方的沟通交流效率。只要是贸易双方都可以理解的简化词或者是缩略词就可以在交易谈判中使用。因此,商务英语的翻译者不仅要理解这些商务英语简化词以及缩略词的含义,还要了解其使用方法以及使用场景,以确保翻译简洁得体,准确快速,从而提高商务谈判的效率。
  2跨文化视角下商务英语翻译探究
  2.1基于文化差异的商务英语翻译应对策略
  首先,培育商务英语翻译实践中跨文化翻译的意识。书中指出,商务英语翻译不可避免地会遇到文化传统和风俗习惯所导致的语言表述的差异,這就要求商务英语翻译者在翻译实践中具备跨文化翻译的意识,主动且自然地将翻译双方的语言文化习惯考虑到翻译实际中,以保证翻译的质量和效率。其次,增强商务英语翻译实践的规范性和一致性。由于国际商务交流合作中常常会出现各种经济和法律的纠纷,这就要求商务英语翻译在实际工作中需要从专业的角度考虑句式、语法和词汇运用的规范性和一致性,以保证国际商务交流合作双方能够顺利且公平地进行对等经贸,减少因英文沟通问题而造成的法律和经济纠纷。最后,提高商务英语翻译工作者对专业术语的使用能力。书中指出,由于商务英语翻译工作专业性较强,在跨文化商务英语翻译实践中需要不断地进行专业术语的翻译工作,这就要求商务英语翻译工作者熟练地理解并掌握专业术语,且了解翻译双方的历史文化背景及其语言的表达习惯,以提高专业用语的翻译能力,进而保证国际商务工作的顺利进行。
  2.2注重信息的推理
  在商务英语翻译过程中,翻译者必须对原文信息进行深入的推理和仔细的揣摩,寻找到具有最佳关联的商务英语翻译方法。如“Availablebyyourdraftsat30dayssightdrawnontheaccoutersfor 100%ofinvoicevalue.”如果翻译者缺乏深入细致的推理,则会产生令读者费解的译文,无法促进商务交流。为此,翻译者要进行深入的推理和仔细的推敲,将其译为“贵方开具全额汇票一个月后即可支取货款”,则可以产生最佳的关联性,使译入语读者获得正确的理解和认识,更好地促进商务交流。
  2.3意译的翻译策略
  互联网时代,商务英语词汇发展得十分迅速,为了方便快捷地翻译,降低翻译难度,翻译者可以适当采用意译的翻译策略。翻译者需要了解其文化背景,参透其文化内涵和具体时代含义,采用意译方式进行翻译。在商务英语的翻译过程中,这是一种迅速快捷的翻译方式,在原本含义的基础之上,采用直白的方式表达,也便于一方快速认知和理解对方的意思表达。
  结语
  综上所述,商务英语翻译要立足于中西方文化的差异,从跨文化的视角选择适宜的商务英语翻译策略和方法,使原文的翻译尽量精准、到位,使译入语与原文的文化语境相契合,更好地促进商务交流和融合。
  参考文献
  [1]陈柳悦.东西方文化差异对商务英语翻译的影响[J].怀化学院学报,2016(3):74-75.
  [2]李红.谈商务英语翻译中的中西方文化差异与准确翻译因素[J].企业研究,2017(12):16-17.
其他文献
2020,突然的一场疫情打乱了所有人的生活节奏。虽然宅家,但是孩子们对生活的探究依旧充满热情;虽然年幼,但是面对疫情他们也会有自己的困惑与诉求;如何做好高质量的陪伴?如何让家园因为有趣的课程(话题)而积极互动起来?于是我们尝试创生“防疫课程”:去看见当下生活中的儿童,在与儿童对话中去寻找防疫课程的生长点;并真实地去感受儿童的情绪情感,在与家庭对话中寻找到疫课程的方向感。于是,中班主题课程《带皇冠的
期刊
摘要:在小学语文学科教学当中,拼音是学生语文学习的基础,在整个语文学科教学中占有较大比重。学生只有掌握拼音,才可以更快的识字阅读,这对于学生语文能力的培养,有着至关重要的作用。小学低年级阶段学生,他们并未形成完善知识体系。教师在拼音教学过程中,会遇到许多难题。在当前的课程改革环境下,小学语文教学拼音教学有了更高的教学要求,这时需要创设更加愉快的环境氛围,引导学生学习汉语拼音。本文就新课程改革环境下
期刊
摘要:随着时代的发展,英语已经成为当代青年的必备技能。随着初中教学改革的深化,西部地区的英语教学水平不断发展,然其尚有很大的努力空间。本文旨在通过对宁夏吴忠市优秀在职初中英语教师的访谈,了解吴忠市初中英语教学的现况,并从英语语言技能教学展开,看教学理论在教学活动中的实际运用;同时,本文将针对以上情况提出建议,以供参考。  关键词:宁夏;初中英语;发展  吴忠市位于宁夏腹地,是一座有着深厚文化底蕴的
期刊
摘要:近些年来,国家对于教育问题愈加重视,教育是国家满足国家人才需求的基础。本文主要研究幼儿德育教学方面,对于基于立德树人背景的幼儿德育教育,进行一些相关探究。为了促进幼儿教育的质量,提升幼儿的学习能力,将进行一些相关阐述。  关键词:幼儿;德育教育;立德树人  引言  自二十一世纪以来,国家的综合国力地位上升,国家的各个领域不断进步,对于人才的需求不断增大。因此,对于教育领域高度重视,教育也日益
期刊
摘要:国家对于义务教育数学课程明确表示:数学的学习不能只依赖学生对于教师的模仿,要加强学生对于数学知识的自主探讨,增加学生的实践经历。所以,就目前来看,打造高效率的数学课堂,已经成为了学校教学的目标。在此前提之下,数学课堂中,小组合作学习的模式应运而生。根据实际应用情况来看,此模式确实具有一定的效果,对于学生学习能力的提高与课堂专注力都有帮助作用,但是,教师在应用该模式的过程中,也存在着部分“形式
期刊
摘要:教学不仅仅需要向学生传授科学知识,同时也应该要让学生健康快乐成长,初中生刚刚进入青春期,对外部世界产生一种懵懂的心理,好奇心和尝试的心理都非常强。但是由于学习任务重,父母和教师的约束导致部分初中生在心理上无法得到满足,因此会出现各种负面情绪,长期下去很多初中生会出现心理健康障碍。心理健康是保证高效率学习的前提,同时家长也是每天和学生相处时间最长的监护人之一,本次研究围绕家校合作探索初中生心理
期刊
摘要:培养学生的财经素养,在现阶段的教育中已经成为迫切的需要。从数学学科出发,渗透财商教育的目标要求,以项目式学习的方式积极实践,相信会给小学生财商素养的提升带来很大助益。  关键词:财经素养;项目式学习;小学数学  近年来,我国经济飞速发展,培养学生的财经素养,在现阶段的教育中已经成为迫切的需要。经济合作与发展组织开展的国际学生评估项目(PISA),先后三次对学生的财经素养进行了测评,财经素养教
期刊
摘要:如今教育和现代技术的联系也越来越密切,教育也更体现现代化的发展,在这种情况下,也应该提供给学生更好的学习环境,让学生能够在学习的这段时间中,感受到最好的教育。本文是主要谈幼儿园学习,那么幼儿园是幼儿们最早接触校园的一个阶段,在这个阶段中,一定要培养幼儿们对校园的依赖感以及兴趣感,让他们能够在首先接触的时候就喜欢上校园的生活。  关键词:现代教育;幼儿园;主题游戏教学  正文:幼儿的思想是最单
期刊
近年来,“雾霾”日益频发,给人们的日常生活和健康带来了严重威胁,并造成了巨大的经济损失和人员伤亡。常规的纤维过滤介质因结构稳定、过滤阻力较低且对亚微米颗粒物拦截效率可达90%以上,已在空气过滤领域发挥了重要作用。然而,因其纤维直径粗、结构相对蓬松及内部孔径大等,难以实现对细小颗粒物(尤其是PM2.5)有效拦截,且易发生“深层”过滤行为,急剧增加了其过滤阻力等,使其应用面临一些问题。根据纤维过滤理论
羊毛防缩处理是毛纺加工的重要环节。现行的氯化防缩法污染严重,而已有的无氯防缩技术均未能产业化推广。蛋白酶法作为新型的绿色加工技术,是近年来羊毛防缩领域的研究热点。本文针对现有蛋白酶法防缩技术普遍存在的耗时长、纤维损伤大等难以实现产业化的关键技术问题而展开系统研究,最终实现蛋白酶法羊毛毛条快速防缩处理的产业化应用。
  以高效催化体系的快速反应机制为基础,创建了基于多次浸轧处理模式的蛋白酶法连续式快速防缩加工技术。研究发现,连续浸轧过程可促使“物理”剥鳞与“生化反应”剥鳞协同进行,可显著提高高效催化体