论文部分内容阅读
有人问他漂泊的日子过得还好吗﹖他把答案写在一艘纸船上﹐放到太平洋让它流浪去。不知过了多少年﹐一个女孩把纸船捡起来﹐轻吻﹐把它晾干。他遇见女孩﹐问她为何阅读了心声之后﹐还决定四处流浪﹖女孩拿出纸船﹐那经过风雨抽打的字迹窸窣地颤动,露出微波粼粼的沧桑。她把整座海洋摺入船里,拉紧命运之帆,不让海水冲破梦的栏杆。
Someone asked him how the days of drifting okay? He wrote the answer on a paper boat and let it drift to the Pacific Ocean. I do not know how many years, a girl pick up the paper boat, kiss it and dry it. When he met the girl and asked her why she had read her voice, she also decided to wander around. The girl took out the paper boat, then the wind and rain struck the handwriting shivering, revealing the vicissitudes of the microwave sparkling. She folded the entire ocean into the boat, tightening the fate of the sail, let the sea break through the dream railings.