论文部分内容阅读
为纪念毛泽东诞辰一百二十周年,由民族文化宫、中国民族画院主办的《王其智画展》,近日在北京民族文化宫举办。共展出作品100余幅。自1951年至1978年的27年间,王其智一直承担着国家领袖和伟人肖像画的绘画任务,为天安门城楼、人民大会堂、新华门等及数次重大活动,绘画毛泽东及其他领袖人物或伟人油画肖像。他既是新中国第一代伟人肖像画家,也是新中国成立后从事领袖画像时间最长的画家。
To commemorate the 120th anniversary of Mao Zedong’s birth, the “Wang Qizhi’s Art Exhibition”, hosted by the National Palace of Culture and the Chinese National Academy of Fine Arts, was held recently at the Beijing National Palace of Culture. A total of more than 100 pieces on display. In the 27 years from 1951 to 1978, Wang Qizhi has been responsible for the painting tasks of national leaders and portraits of great men. He painted portraits of Mao Zedong and other leaders or great men for the major events of Tiananmen Square, Great Hall of the People, Xinhua Gate, etc. . He was both the first great portrait painter of New China and the longest-time painter in portraits of leaders since the founding of People’s Republic of China.