偷窥者的下场

来源 :祝你幸福(午后) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssl1987310624
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上期答案第一题海阳刘佳荣很显然那对老夫妻并不是他真正的父母。血亲之所以叫做血亲,就是因为互相之间是有感应的,就像失散多年的母子,久别重逢的第一眼就能互相认出来。而主人公对嘘寒问暖的老两口无动于衰,是因为他虽然失忆了,但是直觉上觉得这两个人并不是自己的亲生父母。最后他被老两口带到了一个带有血迹的杂乱房间,这正是他第一次被害时的现场。老两口合力将他制服并推下了楼,结果他没死只是失忆。 The first answer to the first question Haiyang Liu Jirong Obviously that the old couple is not his real parents. The reason why blood relatives are called blood relatives is because there is an induction between each other, just like the separated mother and child for years, the long-awaited reunion can recognize each other at first glance. The protagonist greetings of the old couple unmoved, because he although amnesia, but intuition that these two individuals are not their own biological parents. Finally, he was brought by the couple to a cluttered room with blood, which was the scene when he first was killed. The old couple unite and pushed him down the stairs together, the result he did not die just a memory loss.
其他文献
在政治演讲信息的对外传播中,翻译起着举足轻重的作用,因而对于政治演讲翻译的研究自然就引起了众多学者的关注。然而,从本文作者所做的文献检索结果来看,到目前为止,在研究视角方
犹太裔美国作家索尔·贝娄(Saul Bellow,1915-2005)由于“融合了对人性的理解和对当代文化的精湛分析”,于1976年被授予诺贝尔文学奖。《奥吉·马奇历险记》是索尔·贝娄的成名
汤亭亭是当代美国华裔代表作家之一,与她的另外两部小说《女勇士》和《中国佬》不同,《孙行者》是她的第一部非自传性小说,是一部用互文手法创作的后现代主义作品。互文性是后现
广播录音报道《巡航钓鱼岛亲历》通过丰富的音响细节、画面细节和故事细节展现我海警编队巡航钓鱼岛“维护国家海洋权益,体现国家意志和管控钓鱼岛海域决心”的重大意义。作
2009年中科院上海光机所光学培训月的大幕已经拉开:10月17~23日,第六届光学设计高级讲习班成功举办,共吸引来自全国各地63名学员参加,知名光电企业康世通信、欧熠光电和光研科
上市公司的数量、规模和盈利能力高低是一个地方区域竞争力的重要体现,所以各地都把扶持公司上市、提高上市公司质量作为优化产业结构、推进区域经济发展、实现科学发展的重
戴维·马洛夫(1934-)是当代澳大利亚久负盛名的一位重要小说家,同时也是一位著名的诗人,在欧洲乃至世界文坛享有很高声誉。人们关注最多的是他作品中的文化和历史问题,其实他