保罗·怀特《菜根谭》英译本语篇重构中的文化意识

来源 :云南开放大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaozhui221
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新时代跨文化交流中, 汉语典籍的英译者应以传播汉语文化为使命,采纳韦努蒂的“抵抗式”翻译策略,充分加强汉语典籍中文化元素的识别以及再现其文化元素的能力,尤其是如何再现语篇层次上的文化元素.保罗·怀特在《菜根谭》英译本中体现出对源语语篇文化意识的不充分认识,因此其再现汉语语言文化手段仍可加以补充和改进.
其他文献
尽管可以“逆转”导数公式与法则而得到不定积分的公式与法则(互逆运算),但导数的“构造性”定义给出了由函数f(x)求得它的导数的确定的运算步骤,而原函数定义(F’(x)=f(x))
普通话是汉民族共同语,同时也是代表中华人民共和国的中国话。因此,推广普通话有极其重大的意义。把普通话推行好了,就是为四个现代化服务,为社会主义建设事业作出贡献。
Pseudomonas 23-1菌株烃代谢产生一种胞外糖脂类表面活性剂。分析表明,糖脂的糖基为鼠李糖,脂肪酸是十碳癸酸。发酵液糖脂含量11.5g/L,其临界胶束浓度(CMC)为200mg/L,乳化性能稳定。产生糖脂类生物表面活性可能是该
<正> 随着当前改革、开放的逐步深入,我们国家正处在一个全新的时期,教育事业为适应新形势的发展也面临着新的挑战.教师的专业素质在教育改革中是重要的因素和关键,而目前教
读懂教材是教好一节课的基础.如何准确把握教学要求,在抓住教材主要内容的基础上理解编者的编写意图是进行教学设计的关键.以人教版《义务教育教科书&#183;数学》八年级上册
有机化学反应千差万别 很复杂,但有机化合物在化学反应过程中却都需要经过活性中间体这一阶段.活性中间体的生成与转化是研究有机化学反应历程的重要环节.本文仅对其中的负碳
将国际食品法典委员会(CAC)标准和发达国家有关食品标准与我国现行食品标准进行比较,从中找出了我国食品标准存在的主要差距:(1)相当一部分标准低于CAC标准;(2)有的标准不利于促进我国
绵羊人工授精,能加快品种改良进程,扩大种公羊的利用率,减少疾病传播,提高经济效益。我团细毛母羊人工授精配种率达到75%,情期受胎率达85%。
David提出了自知力的“三维学说,即对疾病的认识,对精神病性经验的正确分辨和描述,对治疗的顺从”,并且提出了只有三维同时具备时,才能具有完整的自知力。自知力缺乏是精神分裂症