从文化语言学视角看汉诗英译的意象再造——兼评英译《螃蟹咏》的得与失

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunweidong123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌翻译关键在于原诗中的意象能否在译文中再现。帕尔默文化语言学认为意象是由社会文化和个人经历体验决定的,意象、文化和语言三者有着紧密的联系。在诗歌翻译时,了解源语、目的语的社会文化及作者的文化背景和个人经历对原诗意象在译文中得以较好的再现起着至关重要的作用。本文拟从帕尔默文化语言学视角以杨宪益和霍克斯所译《螃蟹咏》一诗为例,浅析两个译文中意象再造的得与失,以期能在诗歌意象翻译研究方面获得一些启示。
其他文献
分析了元宝山露天煤矿水文地质特征与基岩抽水试验情况,提出了元宝山露天矿基岩疏干设计方案,通过该方案的实施,解决了元宝山露天煤矿在剥离工作中出现陷车、陷镐、粘车、粘
<正>五年,对于晋煤集团天溪煤制油公司来说,经历了成长和进步;五年,天溪公司通过创新手段和观念转变实现了跨越式发展。五年来,天溪公司从一个示范工程发展成为晋煤集团高端
研制了压力曝气生物反应器,介绍反应嚣原理、运行参数、设计参数及其在工业废水处理中的应用情况。
分析计算了球壳接管区应力集中及补强相关应力集中衰减范围.发现对于大型球壳接管结构,连接区内补强相关应力集中衰减宽度在一定的开孔率及球壳半径厚度比范围内超出了GB150-
广义量词理论不但适用于标准量词,而且使非标准量词的定义和表达成为可能;它提出了量词的一些重要的语义普遍特征及其和量词有关的语义现象(例如单调性).针对单调性问题,作者
通过对矿井工业资源/储量、矿井设计资源/储量和矿井设计可采储量计算中推断的内蕴经济资源量333煤柱损失重叠计算问题综合分析,认为矿井设计资源/储量计算和矿井设计可采储量计
安全是煤矿永恒的主题.古书院矿党委积极响应集团公司号召,围绕安全生产中心工作,持续引深党员安全包保建设,以实现基层区队安全生产万无一失,长治久安为目标,大力开展党员自