进一步完善全国碳市场建设

来源 :人民政协报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaolch011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
黄酮类化合物(flavoniod)是普遍存在于植物中的一类化合物,是天然酚类化合物中数量最多的一种,是植物的次生代谢产物之一,不仅是植物花、果实、种子的颜色的重要组成部分,而且其具有多种生理作用对植物抵御病虫、真菌、细菌的伤害害,防紫外线损伤也起到重要作用。而对于人体,黄酮类化合物也有着重要意思,可以抗氧化、抗炎、抗病毒、调节机体免疫力等多种功效,从而可以预防癌症、冠心病、中风等疾病,同时还具有抗
本文利用扫描电子显微镜对黑龙江悬钩子属(Rubus L.)植物的叶表皮形态结构和导管分子进行了比较研究。结果表明:(1)悬钩子属植物叶的上表皮细胞呈多边形,垂周壁平直,或无规则形,垂周壁浅波纹;下表皮细胞无规则形,垂周壁浅波纹或深波纹。表皮毛类型有单细胞直立非腺毛、单细胞卷曲非腺毛、锥状短柔毛、多列直壁渐尖毛、头状腺毛和盾状腺毛六种类型。气孔器均分布于下表皮,气孔器类型为无规则形;气孔外拱盖单层,
本文采用免疫组织化学ABC法,对极北鲵胚后发育各时期幼体胃肠中5-羟色胺细胞、胃泌素细胞和生长抑素细胞发生过程进行研究,结果显示:5-羟色胺(5-HT)细胞最早在极北鲵胚后发育的第41期胃肠中被发现,在发现初期,由于消化管发育还不完善,5-HT细胞分布于上皮基部,多数为圆形或椭圆形的封闭型细胞;随消化管的逐渐发育,5-HT细胞在上皮细胞和腺泡上皮细胞之间也有所分布,继呈圆形的5-HT细胞后,又先后
近年来,随着全球化的快速发展以及跨文化交际的不断深入,人们对旅游目的地的选择不仅仅局限于国内,每年前往国外旅游度假的人数也在逐渐增加。如今是互联网时代,每天都有大量信息在网络上交替更迭。人们利用互联网独特、便捷、高效的优势,足不出户就可以及时了解全世界各地的名胜风景,以及旅游目的地的景点、酒店、购物等一系列相关信息。因此,国外旅游网页的翻译需求在日益增加。旅游网页的翻译可以让人们了解各个国家的多元
2019年12月新冠疫情爆发,随后迅速蔓延至欧洲。在此情形下,华北理工大学和匈牙利佩奇大学决定将每年度的孔子学院理事会改为线上会议。匈牙利佩奇大学中医孔子学院2020年度线上理事会于2020年6月3日举行,作者承担了该会议的英译汉口译任务。匈牙利佩奇大学中医孔子学院于2015年由两校共同建立,对中国与匈牙利、唐山与佩奇、华北理工大学和佩奇大学在传播中文和推广中医药文化上发挥了重要的桥梁作用。与传统
自特朗普出任美国总统以来,其政府始终高度关注和积极推动美国太空事业的发展。特朗普从不讳言对太空霸权的追求,表示"不要让中国、俄罗斯和其他国家领先我们,我的政府正在重振美国的传统,成为全世界最伟大的太空国家"。①为此,特朗普政府还采取了一系列举措:设立了由副总统彭斯牵头的国家太空委员会(National Space Council),旨在增强政府部门、军事机构和商业行为体的统筹协调,顶层设计和
期刊
自从“一带一路”倡议提出以来,中国同沿线各国在政治、经济、文化等领域开展了广泛合作。各类不同主题的研修班进一步推进了双边以及多边的务实合作。2019年11月11日至16日,就业服务体系设计建设与发展研修班于济南举办,笔者有幸担任了 11月13日讲座的译员。本口译实践报告以胡庚申教授提出的生态翻译学理论为支撑,纵观翻译过程,分析译员在交替传译当中的适应性选择。译员在口译过程中遇到了一些障碍,比如本次
艺术研究文献不同于普通文本,既有艺术专业性的要求,又有学术严谨性的追求,同时还要注意语言简洁性与陈述客观性等原则。目前,国内艺术研究文献翻译研究不足,翻译方法等方面实证研究较少。本报告期冀结合具体翻译实践,为艺术研究文献的翻译方法提供一点借鉴。本报告主要涉及的英译汉翻译任务为丹麦奥胡斯大学李湛教授与美国波士顿大学叶凯蒂教授所写的两篇就梅兰芳二十世纪早期三次出访表演所作评论的文章。两篇文章皆为艺术研