论文部分内容阅读
社会称谓语是以人们的社会关系为基础划分的,它反映了社会交际中人们的相互关系、职业、身份、地位。社交称谓语一直是对外汉语教学的难点,但是对它的研究却很少,研究价值和空间比较大。本文主要分为五个部分。第一部分对社交称谓语研究的历史和现状进行梳理,充分了解前人研究的成果,吸取他们的研究方法,指出本文研究的必要性和可实行性。第二部分根据论文需要重新对社交称谓语的定义和分类进行了界定,并指出社交称谓语在对外汉语教学中的重要作用,即有助于留学生更好地在进行交际,了解中国文化,希望引起广大师生的注意。第三部分通过平时的语料收集,结合调查问卷和访谈,重点对他们的偏误情况进行统计,得出中高级留学生学习使用社交称谓语偏误类型主要有语用失误、混淆替换、过度泛化或过度类推。偏误的内在原因在于汉语的复杂性和不完善性、母语负迁移、目的语干扰、学习策略不当、教材的不完善及讲解环节的不到位。辅以考察他们学习社交称谓语的情况,包括难易程度、难度原因、使用频度、学习渠道、教材涉及情况、教学涉及情况、教学方法有效度以及不知道如何称呼时的解决措施,以此对教学建议应从哪些方面考虑提供参考。第四部参考了中介语理论、认知心理学、对外汉语教学法等并针对第三章的调查结果分别提出针对性且实用性教学建议。针对汉语本身的复杂性和不完善性要提高重点词汇重现率、进行称谓语语义联想,帮助学生理清思路,加深理解。针对母语负迁移和目的语干扰要展开对比教学、语境教学,帮助学习者明确母语和目的语之间的具体差异,并在实际的语境中加深对目的语知识点使用原则的理解。针对学习策略不当,老师可以帮助学生尽量培养正确的元认知策略,加强对认知策略的了解。针对教材的不完善,编排中要增加流行实用社交称谓语,词汇释义实用化。针对讲解环节不到位,老师要加强对社交称谓语教学的重视,提高自身素质,丰富教学手段。第五部分主要是指出本文的一些不足之处,为他人研究角度提供借鉴和参考。