论作品的独创性要件

被引量 : 0次 | 上传用户:dawulitao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尽管作者权体系和版权法体系之间存在着许多难以跨越的鸿沟,但都将“独创性”作为作品获得著作权(版权)保护的实质性要件,它反映了著作权制度的本质属性,是著作权理论与实践中的重要课题。一方面,著作权的社会性要求立法者必须对作者在作品上的权益作出保障。但另一方面,为著作权提供过分的保护同样会构成对社会进步的妨碍。于是,著作权的社会性也要求立法者必须对作者在作品上所享有的权利进行限制。权衡之下,独创性就成了关键因素——作品的构成要件除了具有某种精神方面的内容,某种表达形式还必须具备独创性。因此,独创性是构成作品以及作品受版权保护的最关键条件,对独创性要件的研究具有十分重要的意义。在对独创性的性质、功能、在著作权制度中的重要地位及其与创作的关系的基础上,通过考察世界两大著作权保护体系和我国现阶段对作品独创性要件构成的分析,指出了独创性首先意味着“独立创作”,同时还意味着须具有一定的“创造性”,显示出与现有作品的不同。认为作品创造性的构成源于著作权保护的基本原则、目的、意义及作品创作的个性化。此外,文章还对独创性在著作权实践中的著名判例——死海古卷案进行了研究,指出独创性判定在著作权司法实践中的运作方式。面对“死海古卷”这种特殊作品的侵权纠纷,以色列法院的判决引起了世界范围的广泛争论。为了解决死海古卷案所面临的特殊问题,美国著名著作权专家大卫·尼默教授提出了一种新的独创性要件——意图。认为作者的主观意图是决定作品是否具有独创性从而享有著作权的核心要件。尼默这个观念似乎有些理想化,它试图去探求作者的主观的创作动机,这可能会增加司法的不确定性。但毋容置疑的是,传统的独创性要件对解决著作权保护问题是有某些缺陷的。而尼默的这个新独创性要件只是在面对类似于死海古卷案这样的特殊作品时提高了著作权保护的门槛,它对这类作品的独创性判定是有着先天的优势的。由此可得出,作品独创性的具体构成要件包括以下三个方面:第一、作品是作者独立作出的,不是抄自其他作品。第二、作品具有一定的创造性,显示出与现有作品的不同。第三、可以将尼默的意图要件作为一个排除性的标准(而不是包含性要件)。文章最后指出,作品独创性是著作权制度中一个永恒的话题,著作权内容的变迁导致了独创性标准的升降,它将随着现代社会的发展而被注入新的活力。
其他文献
本文着重研究功能理论在翻译批评中的应用。长期以来,翻译批评理论的研究及实践一直受到源文本和对等理论的束缚,严重阻碍了翻译的进一步发展。在功能理论提出之后,它完全颠覆了
"课内外互动"项目学习是小学生英语故事阅读训练的新模式。即通过教师课内导读与阅读分享,学生课后形成团队,共同探究、分享、自我阅读的行为。随着学生良好阅读习惯的养成及
文体学是一门运用现代语言学理论和研究方法研究文体的学科,其研究目的在于通过对具有文体意义的语言特征进行分析,揭示语言运用的表达效果和交际功能。博客是互联网的最新应用
概述了美国种业科技创新体系和农作物品种管理的基本情况,总结了美国种业科技创新与品种管理的主要特点,并就中美两国的现状进行了比较。在此基础上,提出了做好我国种业工作的五
中西方翻译传统都把翻译仅仅看作是从一种文字到另一种文字的纯语言转换,翻译批评家也以所谓的对原文的“忠实”作为评判翻译好坏的唯一标准。它们的共同点都是把原文作为翻
《我的前半生》之所以成为都市群体关注的焦点,其主要原因在于它展现了当代都市青年男女所面临的现实困境,借都市男女情感故事触及了现代社会发展进程中所出现的城市个体孤独
在翻译历史中,译者的地位一直被认为低于原作者和原文,译者的主体性在以文本为中心的传统翻译研究中没有得到应有的重视。二十世纪七十年代以来,随着翻译研究的文化转向,哲学研究
楚文獻是近年來研究古文字的新材料,是繼甲骨文、金文之後又一有特色的文字材料。楚簡的應用性文獻中保存和記錄了大量傳世文獻所未載的名物類詞彙。名物詞隨著社會的發展、新
内蒙古河套盆地位于我国西北部干旱一半干旱地区,是中国典型的地方性砷中毒病区之一,受威胁人口达30万之多。位于盆地西部的杭锦后旗,是内蒙古自治区最严重的砷中毒旗县,共涉
随着互联网的发展,网络舆情的重要性逐渐得以体现。社会上发生的热点事件几乎都能在互联网上有所反映。因此,研究网络舆情对于提高人民的生活水平,构建和谐社会具有重要意义