论文部分内容阅读
本文以新罗诗人崔致远的诗作为主要研究对象。崔致远是古新罗国人,韩国汉文学的奠基者。中韩文化交流源远流长,由于地缘因素,汉字很早就传到韩国。据韩国史籍《三国史记·高句丽本纪》载:“国初始用汉字时,有《留记》百卷。”高句丽约在公元50年建国,可见在一世纪左右,韩国民族已经使用汉字编纂文献了。新罗统一三国之后,汉文诗在新罗大量出现。新罗曾经派遣大批留学生到唐朝学习经典诗文。这些留学生有的在唐朝还应试登第,出任地方官员。其中崔致远是新罗赴唐求学的学生中成绩最为优异的一个。他还以使节身份往来于唐与新罗之间,深受新罗文人的推崇,成为众望所归的人物。我作为一个韩国留学生的视角来研究唐诗和韩国汉诗,对于在韩国按照韩国人的眼光来研究中国诗的不充分的现象一直深感惋惜,所以我打算对韩中诗歌进行比较分析。当我在精读自己先祖的作品时,不由得产生了自豪感(近年北京中华书局出刊的《全唐诗补编》,补充了已散失掉的崔致远的作品)。因此,本人设想了本论文的主题。《全唐诗》收录着韩国人的作品,这说明我们的文学水准与中国是并肩的。本论文以崔致远诗歌为主要对象,讨论其诗歌的艺术特点。引言介绍研究缘起、现状和意义。第一章首先简要叙述新罗的历史及它与唐朝的往来,接着介绍崔氏个人生平。第二章从宏观角度观照《全唐诗》收录崔致远的82首诗歌:存诗现状、诗体和思想内容。第三章阐述崔致远作为一个外国人,他的诗歌特点及其与其他中晚唐诗歌的比较。崔氏掌握了一些中国古典诗歌的意象套路,具体表现在“海”、“雨”和“黄昏”这三个意象的运用上。接着分析崔致远诗歌的特点:他的创作紧跟晚唐诗坛的潮流,风格平和中正。在最后一章,笔者将总结崔致远在韩国文化历史上的作用以及他作为中韩交流典范的现实意义。本文在前人研究的基础上,从文本入手,以比较的方法为主,多视角地观照与研究崔致远的诗歌创作情况,从而试图在发掘崔致远诗歌风格的来源与特点的问题上有所深入。