文化视角下的《天演论》译本分析

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ericli2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《天演论》以及严复的翻译思想一直是国内外许多学者的研究对象。自20世纪80年代开始,翻译研究出现了文化转向。本文从文化视角出发,基于文化翻译的相关理论,对严复的《天演论》和赫胥黎的《进化论与伦理学》进行文本比较研究。《天演论》并不能称为忠实的翻译,严复在一定程度上对原文进行了改译或改写。本文首先从文本比较出发,从四个方面考察严复的译本,即增译、删译、改写、按语,并进一步分析严复在翻译时所采用的翻译策略及其背后所隐藏的文化目的。此外,本文还探讨了《天演论》的影响:首先《天演论》的出版的确给当时的社会和政治改革注入一道新风,在当时的社会环境下发挥着积极的影响,但是严复并没有完整地传达赫胥黎有关进化和伦理这间关系的论述,由于文化的需要,严复有意地忽视了伦理部分的翻译,这使得《天演论》在传播时就埋藏下了在社会、思想甚至文化等方面的隐患。本文共有六章,第一章主要将《天演论》以及严复的进化思想与赫胥黎进化思想进行比较;第二章是文献综述,回顾前人对严复思想和《天演论》的研究;第三章为理论基础,介绍文化翻译的相关要点;第四章将结合具体实例分析比较译文和原文的差别以及按语分析并阐述严复译文背后的文化因素;第五章阐述了《天演论》的正负面影响,特别是伦理缺失所产生的后果;最后一章为总结部分。《天演论》是中国文化的产物,更是当时社会文化需要的产物,从文化视角对《天演论》进行分析有助于更好地理解严复的不忠实翻译及其所产生的正负面影响,更有助于全面地解读严复及其思想。
其他文献
论述分类语言、主题语言与自然语言一体化检索系统的原理、作用、实现的核心技术、模式,并列举一个实例。
目的:探讨羊膜腔穿刺术的护理方法.方法:对我院具有产前诊断指征的孕妇进行侵入性操作抽取羊水,并总结其护理体会.结果:羊膜腔穿刺2445例,成功率100%;流产率2例,未发生严重的母
本刊讯元旦当天,卫生部部长陈竺、党组书记张茅向我国援外医疗队发出新春慰问信,向所有援外医疗队队员和他们的家属,致以崇高的敬意和新春问候。
自上世纪的80年代开始,我们国家在基层医院临床医学方面的发展虽然说受到了一些重视,但其发展的速度却远远不如人们所预想的那般的迅猛快速。并且,医疗行业的发展从整体上来
中国古代史学异常繁荣与封建社会政治上的大一统和王权专制的不断强化息息相关."资治""垂鉴"史观的发达,"经世致用"思潮的兴起,上古史官制度的完备,封建王朝设馆官修史书的盛
首先简要地概述了光盘数据库网络在图书情报工作中的应用现状,然后评述了在图书情报工作中现存的两种光盘数据库网络,最后提出了一套评价光盘数据库网络的指标。
摘要:自信心是帮助学生取得成功的首要环节,是激励学生自己通过努力实现理想的力量源泉。自信心对孩子心理和身体的健康成长,有十分重要的作用,小学阶段,对学生进行自信心的培养,会让学生终身受用。美国教育家戴尔·卡耐基在调查了很多名人的经历后指出:“一个人事业上成功的因素,其中学识和专业技术只占15%,而良好的心理素质要占85%。”  关键词:自信心;意义;培养;调整关系;言传身教;尊重学生  中图分类号
当今英语教育正处在颇大的改革浪潮当中,无论中小学基础英语教育还是高校英语教育,都在不断发展。对于高校的大学英语教育,如何根据学校实情,调整相关方向与措施,完善课程体
基因库(GenBank)是由美国国立卫生研究院、美国国立医学图书馆以及美国国家生物技术信息中心建立发行的,所有已知核酸和蛋白质序列及其文献和生物学注释的公共数据库。可以通过W
口译的口语性/书面性无论在国内还是国外的翻译研究界都是一个无人问津的话题。Miriam Shlesinger是这一研究领域的先锋,她认为同声传译会改变一篇讲话的口语程度,即同声传译