日本对华官方发展援助研究以政策调整为中心

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WXY0216
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ODA又称官方发展援助,是二战结束后逐步形成的机制化、规范化的国际援助体系。ODA不仅仅是经济行为,由于其实施主体为国家政府,因此往往体现了援助国的战略意图和政策走向。具体操作起来要涉及到援助国与被援助国之间包括经济因素、政治因素、文化因素等多重要素的影响。日本对华ODA始于1979年,到2013年已经进入第34个年份,它在我国接受的外国ODA中占据非常重要的地位。随着国际形势的变化和中日两国力量对比的调整,日本在对其全球ODA政策进行调整的同时也着手对对华ODA进行了调整。2005年,日本政府做出了终止对华ODA中最重要的组成部分-日元贷款的决定。这一决定标志着对华ODA发展到了中后期阶段。ODA带有浓厚的官方色彩,具体到日本ODA来说,它是日本政府为谋求其国家利益和战略的重要手段。通过对日本对华ODA的研究,有助于深入理解日本ODA的实质,并对研究日本对华政策有重要意义。本文以政策调整为切入点,就日本对华ODA进行了深入而细致的研究。   行文构成上,本文共分为序论、正文及结语三大部分。   序论中主要概述ODA的定义、ODA在国际关系当中的重要地位和意义。介绍日本对华ODA的概况,并指出研究这一问题的必要性和意义。此外就本文研究日本对华ODA这一课题的切入点和着眼点、理论支撑及研究目的等进行阐述。   第二部分为正文,是本文的核心部分,共分为四章。第一章就ODA的理念及具体分类进行详细论述,为下文的展开奠定基础。需要指出的是由于本文把研究的对象界定为日本ODA,因而在这一部分当中加入日本ODA的具体情况。第二节就本文所用到的两个国际关系理论“理性选择模式”、“层次分析法”进行阐述,交代这些理论与文章的联系。第三节为ODA体系建立的历史沿革。主要论述ODA体系的形成过程以及在这个过程中ODA理论的完善与发展。第二章就日本对华ODA政策的调整进行论述。这部分的重点在日本ODA政策的调整上。日本的ODA是在ODA大纲、ODA中期政策和国别援助计划这三个政策体系下运作。处于政策体系最顶端的就是ODA大纲,其他政策的制定都须以大纲为蓝本。本文选取了政策调整阶段最重要的两份文件1992年ODA大纲和2003年ODA大纲。在对这两份大纲的内容作细致的分析后,就日本ODA政策调整下的对华援助调整的具体表现论述。在这一部分用“层次分析法”这一理论来研究日本终结对华日元贷款的原因。第三章为案例分析章。选取了政策调整过程中日本援建项目之一-上海浦东国际机场建设项目。查阅大量的数据对该项目进行细致分析。目的主要有二:一是,日本对该项目实施援助是在1996年,该项目的建设也不可避免地受到了政策调整的影响。从文章布局上起到承上启下的作用。目的二在于,第二章主要从宏观角度对ODA问题进行分析,这部分则通过浦东国际机场建设这个具体的角度来分析援助项目从申请到落实的整个过程,包括机场项目建设中双方交涉谈判的流程,援助的具体情况、接受日本援助当中所面临的风险及项目建成后的成效等。第四章是正文的总结章节。在综合论述日本对华援助的成效后,分析日本对华ODA调整尤其是终结对华日元贷款对我国的影响。影响部分分别从经济和政治两个角度论述。   最后一部分是结语部分,主要是总结全文观点,就中日关系的发展提出自己的看法,并指出本文研究的局限性和未来改进的方向。   关于日本对华ODA调整这一课题的研究已经出版了不少专著,积累了优秀的成果,但我在研读的过程中发现这些对ODA政策调整的研究主要集中在90年代,进入21世纪后的研究稍显不足;此外,这些专著出版的年代较早,因此都未涉及到日元贷款终结的部分;最后这些专著总是站在宏观的角度对政策调整进行分析,缺乏具体的案例研究。这些都为本文提供了研究的空间。本文试图在前人研究的基础上对进入21世纪后政策调整的部分进行详细论述,并利用层次分析法对日元贷款终结部分中决策者的个人要素进行分析,在第三章中选取具体案例,力求做到宏观和微观相结合。   本文对日本对华ODA调整问题进行了较为系统、完整的分析,但由于知识理论水平和时间限制,论文仍有不足之处。例如:分析日本ODA政策调整时选取了最具代表性也最重要的ODA大纲,但在大纲之下还有ODA中期政策、国别援助方针、针对不同领域的开发方针等等,这些政策都具有较高研究价值。今后伴随日本ODA政策的不断调整和完善,可以就这些政策进行更全面细致的研究。
其他文献
传统的隐喻将隐喻看作是一种美化语言的修辞手段,认知语言学则认为隐喻不仅仅是一种语言现象而且也是人们思考的工具。莱考夫和约翰逊所提出的概念隐喻是认知语言学中的一个重
《围城》与《我是猫》是在中日两国家喻户晓的文学佳作,这两部作品带给了读者一些共同感受:清澈见底而又安然自得,超脱、冷静的、由未受说教干扰的客观现实所投出。其作者,钱钟书
文学翻译不仅要求语义的正确表达,还要求风格的正确传递,所以就此风格翻译也有了非常重要的意义。关于风格翻译,不同的学者从不同的角度,以不同的理论为指导,探索了不同的翻译的方
批评性话语分析以社会问题为导向,自产生以来被广泛应用于新闻语篇分析。本文从批评性话语分析视角出发,以2015年8月12日发生在天津滨海新区危险品仓库的爆炸事故为背景,选取了
为顺应当前海事技术和航运业的最新发展,2010年国际海事组织(IMO)在菲律宾马尼拉通过了《1978年海员培训、发证、值班标准国际公约》马尼拉修正案。马尼拉修正案更加突出强调
继2008年10月第116期关注高功率激光驱动器之后,东方科技论坛再次开坛讨论光学技术,2008年12月几乎连续3期分别讨论了光学遥感在深空探测中的应用、自由电子激光运行模式以及强
写作是大学英语学习者学习能力中薄弱但重要的组成部分,尤其是非英语专业大学生的写作水平亟待提高。本文旨在对非英语专业大学生的英语写作策略、感知学习风格与英语写作成绩