《国民幸福总值发展框架》翻译报告

来源 :海南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhqimin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉的翻译实践报告。翻译项目原文为亚洲开发银行(简称“亚行”,英文:Asian Development Band,简称ADB)于2015年发布的《国民幸福总值发展框架》(英文:The Experience of Gross National Happiness as Development Framework)的前七章内容。原文阐述了不丹独特的社会经济发展框架,即国民幸福总值发展框架,并用辩证的眼光指出了国民幸福总值的优势与不足。该翻译报告重点描述了翻译过程中的难点,并以文本类型理论为指导提出相应的解决方案。与此同时,该翻译报告介绍了一系列的审校方法,保证了译文质量。该翻译报告共分为五章。第一章引言,简单介绍了此翻译任务的背景、对象、意义和报告的结构。第二章理论基础,回顾了纽马克的文本类型理论,讨论了文本类型理论与翻译文本的关联性。第三章翻译过程,描述了译前准备,译中过程和译后事项。第四章难点和解决方案。译者整理了词汇、句子和语篇翻译三方面难点,包括术语和近义词翻译的准确性问题;复合句和被动句的处理方式;篇章整体性的体现。采用案例分析的方式呈现了难点的处理办法。第五章是对上述讨论的总结。
其他文献
文章介绍了心理契约理论与软性激励之间的关系,分析了现阶段我国图书馆志愿者管理的现状,研究了心理契约理论应用于图书馆志愿者激励的作用机理,并从多个角度提出了图书馆志
有关童化教学,可先从课堂回归和儿童化学习策略两条脉络回顾国外童化教学研究;再从研究的学段分布、样态呈现、学科领域和逻辑关联四个维度对国内童化教学研究进行回顾。最后
由于汉语特点及独特的语言组织形式,古典诗词具有音乐美。根据诗词依律而作的文体特点,诗词教学应从音韵出发,挖掘文本情思。从诗词的平仄、韵脚、节奏等角度切入能够更好地
目的对比格犬、恒河猴、日本大耳白兔、树鼩四个不同种属实验动物的ECG-II进行分析比较,归纳其ECG-II的特点,旨在为上述动物在安评中的运用提供参考。方法选择成年比格犬、恒
近年来地震频发使得多地受灾严重。交通系统中,桥梁受灾使得交通受阻,救灾工作困难加剧。而桥梁结构在地震作用下,由碰撞引发的结构损坏是桥梁结构安全的重大威胁,严重的会致使梁
摘要:河流泥沙浓度的变化是区域生态环境发生变化的结果,不仅会直接引起河道的冲淤演变,对所处流域的工程、湿地、环境、生物多样性等也将产生难以预测的影响。我国多沙河流众
东吴大学学生社团伴随着学校的产生而存在,在东吴大学50多年的办学历程中,学生社团经历了兴起与发展(1901-1921)、受挫与复苏(1922-1927)、振兴与繁荣(1928-1937)、变动与延
活塞环是活塞式压缩机三大易损件之一,活塞环的频繁失效会严重影响正常生产,浪费大量人力、物力.故有必要分析压缩机活塞环失效的原因,研讨活塞环及相关零部件的运行和失效规
了解校园周边熟食中金黄色葡萄球菌的污染及其肠毒素基因的分布情况。采集校园周边农贸市场及其路边小摊的熟食样品89份,采用国家标准GB4789.10-2016和PCR方法进行金黄色葡萄