《我是华裔》选译及翻译报告

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pearwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本项目共包含两个部分。第一部分是对所选文本的中文翻译。该项目选取的是艾伦·基的散文集《我是华裔》中的第一、二、四章节。第二部分是分析在翻译过程中所使用的翻译方法与翻译策略的报告。报告一共包含四个部分:项目简介、项目意义、翻译策略和方法及结论。此项目旨在为读者呈现美国种族歧视的深刻影响及美国华裔身份认同问题,使读者更好地了解华裔在美国的真实生活。此外,此项目也向从事有关华裔文学作品的研究人员提供了丰富的素材。在翻译报告部分,作者细致分析了语义翻译和交际翻译如何指导译者完成表达型文本的翻译,并从原文中选出例子来例证。经缜密查询,译者至今没有在任何途径发现任何形式的所选原文的译文。并且,相关翻译策略和方法在指导所选原文的翻译时,所使用的分析方法都属作者原创。此项目对从事翻译理论研究与翻译实践的人有一定的指导意义。
其他文献
现代企业要在激烈的市场竞争环境下生存与发展,其人才开发与高素质员工培养将是决定性因素。这促使越来越多的企业开始把目光投向企业员工教育和技能培训,力图通过激励机制建
随着互联网的迅速普及和应用的不断发展,各种黑客工具和网络攻击手段也随之倍出,网络攻击导致网络和用户受到侵害,其中分布式拒绝服务DDoS以其攻击范围广、隐蔽性强、简单有
本报主编昌学汤副教授专著《汉语错别字心理分析》,海南三环出版社将于本年12月底出版,国际标准书号为 ISBN 7—80564—044—0/D·10,并委托武汉市教育科学研究所教育科
在远程教学中,学习者有效的交互及良好的交互体验能显著提升学习效率,而传统教学系统中的交互是基于HTML的、交互的实时性和动态性不强,用户全方位的有效交互体验难以得到满
高校辅导员是开展大学生思想政治教育的骨干力量。近年来,随着高校的发展,辅导员队伍不断壮大,呈现年轻化、高学历趋势。与此同时,辅导员也面临人员流动快、职业认同低、职称
奥运即将来临,为了观看不同的奥运赛事,家里只有一台电视机的话,这必然会造家人之间为了抢占频道而带来尴尬,如果家里有一台电脑,并为其搭配一款电视盒,就可以用电脑来观看奥运比赛了,从此不必再家人争频道了,如果你购买的是一款宽屏电视盒,由于显示模式的不同,在与宽屏LCD搭配使用时,需要合理设置,否则显示时会出现一些问题。    1用软件设置节目频道  与电视卡截然不同,由于电视盒内置了电视接收程序,因而
实验在高校教学中占有十分重要的地位,为充分发挥实验的作用,切实培养学生的能力,必须选编合理的实验教材,作好预习,加强实验指导,加强实验力度,把好考核关。
基于粗糙集理论与融合分析评价提出了多源遥感信息粗糙决策级融合算法,有效地提高融合的速度和精度。基于粗糙集的决策级融合算法是一种最小算法,即基于不可分辨的思想和知识简化的方法,提出了融合处理中决策规则的最小化方法和基于粗糙集理论的规则生成技术,用来精化知识,删除冗余信息,克服信息的过分膨胀和低效现象。利用粗糙集进行信息融合能够方便地对不完整数据进行分析、推理,提取有用特征和简化信息处理,生成的融合决
GetResources是一款网络资源提取工具,使用该软件可以抓取到我们通常不能直接获取的资源,比如它可以提取所有文本、图片、音乐、影片、Flash以及现在流行的FLV文件等所有的网络
<正> 张浩然医师幼年曾跟随昆明地区名医姚荫轩学医,并研读了内、难、伤寒等经典。在三十余年诊疗工作中,积累了丰富的临床经验,对内儿科尤为擅长。他辨证准确,用药灵活轻淡,