客户沟通对提高译文质量的作用

被引量 : 1次 | 上传用户:MARRYMAS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译产业正在逐步发展成为一种专业型、现代化的应用性服务行业,翻译任务不是译者仅仅凭借其语言功底“闭门造车”就能圆满完成的。笔者认为,作为一种服务行业,翻译活动的目的就是为委托人提供服务,也就是满足客户的翻译要求,而译文质量的好坏也应该根据这一目的进行评判。因此,在翻译作业中与客户及时而有效地进行沟通有利于译者充分了解其需求,对提高译文品质有着十分重要的作用。那么,客户沟通可以采取哪些模式,这些模式又是怎样影响译文品质的呢?本文将以NAP时尚网站的翻译为例,在简单介绍德国功能派的翻译理论和客户需求中心理念后,阐述“客户提供Style Guide”、“客户与译者进行双向反馈”以及“query制度”三种沟通模式,并通过比较分析译者的原译和客户的改译,从表达风格、准确性和可读性三个角度说明这三种沟通模式对提高译文质量的作用。本文所述的客户沟通模式可操作性较强、效果也较明显,可以为专业翻译的实际操作提供一定的借鉴作用。
其他文献
一直以来,针对口译员的工作是否具有创造性,学界甚至翻译界存在不小的争议。本文试图以解决以下三个问题为线索,采用定性分析的方法分析口译现场录音资料,探讨口译员的创造性问题
“不是你来,就是我去。”这是最近热播电视剧《双城生活》的结尾,也是如今许多双城婚姻的真实写照。人说:距离产生美。但是空间的距离也能消灭最细腻的爱。一旦爱没了,问题便
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
数学知识在日常生活、生产建设和科技等方面有着广泛的应用.教学时应根据学生的年龄特征和接受能力,联系实际,阐明所学知识的用处,从而不断激发
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
城市森林是改善人居环境、提升人民生活水平的绿色基础设施。我国城市森林的经营工作起步较晚,发展缓慢,城市森林质量不高。加强城市森林经营,提升城市森林质量,是提升城市森
从热力学角度出发,揭示了还原条件对高温气基还原过程中颗粒表面铁析出行为的影响规律,提出了通过改变还原气氛调控铁析出形貌的操控方法。研究表明在CO中混入H2可以加快铁晶
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
数学德育工作的首要任务是在课堂教学中潜移默化地进行德育渗透,要求教师结合数学教学内容和学生实际对学生进行思想品德教育,使学生逐步树立实事求是、一丝不苟的科学精神,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield