【摘 要】
:
本文是一篇英汉翻译实践报告,原文为情景喜剧《康纳家庭生活》第一季第三、五、七、八、九集的英文字幕。《康纳家庭生活》第一季于2018年由美国广播公司播出,讲述了康纳一家
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告,原文为情景喜剧《康纳家庭生活》第一季第三、五、七、八、九集的英文字幕。《康纳家庭生活》第一季于2018年由美国广播公司播出,讲述了康纳一家生活的酸甜苦辣。译者于2019年7月加入了人人影视旗下的自由爱好译者联盟字幕组并参与到《康纳家庭生活》第一季的字幕翻译中。此次翻译实践的指导思想为目的论。目的论重视原文的目的和译文的功能,因此,译者分析了导演的意图和观众的需求,确定了“娱乐至上”的翻译目的,并根据美剧的中国观众调查结果,明确了本次实践的目标观众为19至40岁、接受过高等教育的人群。实践报告重点分析了十八个案例,对翻译中遇到的困难——空间限制和文化差异分别提出了解决方案。针对空间限制问题,译者在翻译时进行了调整,使用了意象替换的方法,在译文中使用中国观众熟悉的意象以减少注释的使用,删除冗余信息、调整句子结构以简化长句。针对文化差异问题,译者采用了意译的方法处理双关语、特殊人名,力图在译文中同时体现字面意义和引申含义,译者在译文中还引用了俗语和流行语,并进行了适当的改写以增加译文的娱乐效果。实践表明,在字幕翻译的过程中,译文应符合剧中人物性格,情景喜剧翻译应以目标观众为导向,根据翻译目的调整译文,在观众理解剧情的基础上增加娱乐效果。实践报告总结了字幕翻译实践经验,希望为情景喜剧字幕翻译提供借鉴。
其他文献
苯乙烯是重要的化工原料,裂解汽油中含有的大量苯乙烯,从裂解汽油中萃取精馏分离苯乙烯涉及到苯乙烯与其它C8芳烃的分离问题。其中邻二甲苯与苯乙烯沸点仅差0.73K,普通精馏难
随着我国汽车市场不断接近饱和,同时面临来自欧美、日韩等国的汽车企业越来越广泛的竞争挤压,再加上造车新势力的不断涌入,国内汽车生产企业之间的同业竞争愈发激烈。在这种新常态行业环境下,汽车生产企业保证每个汽车研发产品项目在预定时间、规定预算和控制质量要求下成功投产,把握三大核心目标——工期、成本、质量,才能更好地适应用户及企业发展需求。工期、成本、质量向来是项目管理控制的重要三大目标,也是J公司等汽车
声誉是一个群体在已获得信息的基础上,对某个个体或者群体的评价,是影响个体人际交往的重要因素。声誉管理行为是一种策略性行为,个体通过这些行为来控制他人对自己的评价,从而获得自己所期望的声誉,是个体适应社会的一种重要方式。心理理论和伙伴选择是影响个体声誉管理行为的重要社会认知能力和社会动机。相关发展性研究发现,声誉管理行为不仅出现在成年人的社会交往中,还出现在幼儿的社会交往中。然而,目前研究对幼儿声誉
影视剧已成为大众不可或缺的娱乐项目,越来越多的人开始对外国影片产生浓厚的兴趣。字幕翻译,作为这种跨文化交际的桥梁,扮演着重要的作用,字幕翻译的质量不仅影响着目标观众的观影体验,同时也影响着文化信息的传递。因此如何提高字幕翻译的质量已成了字幕研究者的一项重要课题。本文是一篇英汉字幕翻译实践报告,选取已翻译过的字幕翻译内容作为研究材料。在翻译这次项目时,作者以目的论为理论指导,在其三原则即(目的原则、
改革开放30多年来,中国经济的发展取得了举世瞩目的成就,国家财富和社会财富迅速积累、急剧增长,这就需要更丰富的多元化的资产管理方式。在此背景下,自2012年5月以来,中国的
本文所论之宗教制度,实际上等同于马克斯·韦伯所说的形式理性,其与价值理性的紧密关系,影响到宗教功能的最大发挥,甚至会影响到与佛教、基督教关系紧密的社会结构。所以,形
现在社会人们追求快速化和个性化,用户现在不再使用网站来学习和获取信息,他们更喜欢下载移动应用程序,以便随时进行学习或其他活动。技术已经改变了所有行业中传统的学习方法,教育系统也是如此。越来越多的人希望可以通过他们手机里的移动应用程序来实现快速学习。我们发现这些应用程序比通常的传统方法更有效、更方便。在当今时代,学习不再局限于生活中的某个特定时期。因此,有必要制定一个互联教学模式,以开发一个创新战略
2018年爆发的质押危机对长期以来被上市公司广泛使用的股权质押融资业务敲响了警钟。自该项业务推出以来,其交易的便利性、较低的融资成本使其一经推出就受到了上市公司的广
现代无线通讯技术对通讯基站用腔体带通滤波器的性能有了更高的要求,腔体带通滤波器的设计也需要与时俱进。介质材料的发展让人尤为激动,因为相对金属腔体滤波器而言,介质腔体滤波器具有更为优异的性能:更低的损耗,更高的温度稳定性,尺寸能设计的更小等。虽然介质相对金属而言成本提高很多,但是可以通过技术提高,优化腔体整体参数,结构小型化来降低生产成本。工信部在2017下半年提出在5G网络3000~5000 MH