《换言之:翻译教程》第六章 翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:landa54321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《换言之:翻译研究教程》是世界翻译学界著名人物蒙娜·贝克撰写的。本书从语言学角度探讨翻译研究,既具有很强的理论性,又具有实际指导意义。全书采用的是从下到上的方法,即由简到难,从翻译中词的对等讲起,经过词、词组的搭配,句子的对等直至篇章的对等。笔者负责的是第六章——篇章对等:衔接,完成了大约12000字的翻译。笔者的论文是基于本次翻译实践所做的翻译报告,内容包括三个部分。第一部分为英语原文,第二部分为汉语译文,第三部分翻译实践报告,首先是任务描述,分别介绍了任务来源与选择、作者简介、作品简介以及任务目标;其次是翻译过程描述,包括译前准备、译中表达和案例分析以及译后阶段;最后是实践总结,主要描述了笔者此次翻译实践的一些心得体会,包括此次翻译的经验和教训及仍待解决的问题。通过此次翻译实践,笔者收获颇丰。一方面,笔者不仅要具有扎实的双语转换功底,而且要掌握一定的翻译理论知识;另一方面,笔者意识到翻译不仅仅是知识层面的能力体现,更考验译者的综合素质,要想成为合格的译者,还需要不断地学习和实践。
其他文献
刻意曲解作为一种语言现象在人们的日常生活中经常出现。它是指,语言使用者在完全理解对方话语的基础上,为了达到某种交际目的,利用对方话语中模糊不确定的表达方式,故意歪曲对方
Endoscopic submucosal dissection(ESD) is very useful in en bloc resection of large superficial colorectal tumors but is a technically difficult procedure becaus
通过对127例格林-巴利综合征(GBS)患者电生理研究及8例尸检材料分析,结果表明,在GBS患者中,存在一类电生理改变运动神经传导速度正常或轻度减慢,伴有诱发波幅明显降低,F波潜伏期正常或轻度延长的
电梯作为高层建筑的基本工具,至关重要,其和生命安全密切相关,尤其是制动系统。为让乘客平稳乘坐电梯,一定要采取合理的方法,深入剖析制动器,认真检验,以此来提升安全性。本
随着智能变电站建设步伐的不断加快,智能一体化电源系统方案应用的优化和提升也越来越重要。文章就330k V及以上电压等级智能一体化电源系统方案应用和优化进行探讨。
1998年,星际争霸正式登陆我们的电脑。到2012年,这个经典的游戏终于在OSL最后一届星际比赛中谢幕。仅以此照片来纪念这款存活了13年却依然有新战术产生的经典游戏。
20世纪40年代,被称为"神话制造者"的纽约画派和一批作家纷纷展开对原始人和原始艺术的假设。他们从现代人的恐惧体验出发,建构原始时期的人类境况,并将其与现代人的现状进行
西部史是美国史研究体系中的传统内容和重要组成部分。自特纳十九世纪末开创西部史学以来,学者们便对西部史研究进行了不断地完善和发展,直到二十世纪八十年代最终形成了带有修
描述了 Ka雷达收发系统电磁干扰频谱 ,以雷达收发系统的实际构成为基础 ,对其电磁兼容性进行分析 ,详细探讨电磁兼容性设计及具体实施措施