How to Make Big Bucks with Penny Stocks翻译实践报告

来源 :华北理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Nibel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文本类型可根据其语言功能的不同划分为信息型文本、表达型文本和呼唤型文本。其中信息型文本是对客观事件的写实性描述,它的语言往往不带个人特色,经常用普通的搭配、正常的句型、特定的词汇和表达等。金融类文本就体现了典型的信息型文本特征,重在传递客观信息,较少有呼唤、感染读者感情的目的。本实践报告选取金融类文本How to Make Big Bucks with Penny Stocks为翻译对象,结合自身翻译经验,从词汇、句法、篇章和风格四个维度完成原文信息向汉语的对等转化。原文中含有大量概念解释、专业表达和术语应用,同时语言准确、简洁却又意义表达完整。本实践报告根据原文本特征,选取奈达的功能对等翻译理论作为理论指导,研究如何准确把握金融类文本表达的信息并对等地转化为汉语文本,并望自己的研究能为后者翻译金融文本时提供一定的参考和借鉴。
其他文献
以智能化住宅小区设备监控与管理为例,阐述控制系统在三种不同控制与通信方式下的控制过程及其优缺点。
刘少奇在《论共产党员的修养》这篇著作中对党的马克思主义理论学习进行了系统的论述,回答了党内为什么加强马克思主义理论学习,怎样加强马克思主义理论学习的问题.对当今的
在工程创优、创“鲁班奖”的过程中,通过“明确目标管理,精心创杯策划,严格过程控制,保证一次成活”等管理措施实现了创优目标,也提升了企业项目管理的整体水平。
半导体性单壁碳纳米管(S-SWCNT)是一种直接带隙半导体材料,其带隙根据直径和手性的不同可在0.6~1.2 eV范围内变化。S-SWCNT具有巨大的比表面积、超高的载流子迁移率、优异的
通过对传统截流式合流制排水系统截污过程的分析,找出问题所在并提出改进方法.
介绍福州部分灌注桩桩基施工过程中存在的质量问题及对策.
装饰工程用材工厂化加工、现场装配化的施工模式,是装饰工程领域的一次革命。在市场调研的基础上,对木制品工厂化施工的技术与管理措施提出构想,闸述了其发展意义及应用前景。
结合工程实践,介绍罗长高速公路洪塘高架桥后张预应力准连续T梁的预制,并取得较好效果的经验和体会.
20世纪90年代以来,随着经济全球化的深入发展,经济外交也逐步兴盛,经济全球化为经济外交提供了广阔的平台,使得经济外交大有用武之地,经济外交在今后各国外交中的地位和比重将会有
在变化万千、竞争激烈的多元化社会里,儿童教育特别重要,尤其是针对婴幼儿的早期教育。幼儿期是孩子生长发育的关键期,如果父母可以给予科学、适当的感觉统合训练,就可以很好地开发儿童的大脑。早教产品冗杂繁多,面临的商业竞争日趋激烈,既有来自外部多种竞争环境的挑战,还有来自内部自身经营的压力。采取何种措施才能打破自身瓶颈、成功突围、脱颖而出?怎样才能让更多父母了解、熟知并体验感觉统合训练,这是感觉统合训练目