A Comparative Genre Analysis of Chairman’statements in Corporate Social Responsibility Reports Betwe

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的扩张、生态文明建设以及可持续发展战略的提出,企业社会责任报告成为公司与公众交流的重要文件。公司发布英文版的社会责任报告已经成为树立企业良好形象和促进国际业务发展的有效途径。而领导致辞作为企业社会责任报告的开篇,对整个报告起着提纲挈领的作用。本文将从体裁分析的角度对中美上市企业的英文社会责任报告中主席致辞进行对比研究。  本研究从世界500强上市企业的官方网站上各选取30篇中国和美国的英文版社会责任报告作为研究对象,以Swales的“语步”分析模式和Hasan的“体裁结构潜势”为理论基础,通过从宏观层面对60篇报告的主席致辞进行了交际目的、语步和结构潜势等分析,旨在得出中美上市企业社会责任报告中主席致辞的语篇结构特点,并对比分析两者在体裁结构层面的异同,从而对中国企业撰写有效的社会责任报告主席致辞书提供参考。  本文得出以下结论:第一,中美上市企业社会责任报告的主席致辞同属于促销类体裁的一种,其交际目的是通过向利益相关者和公众披露企业在经济、社会、环境等领域所承担的责任来树立良好的企业形象,促进企业的海内外业务往来;第二,通过语步和语篇结构潜势分析,探索式地提出了中美企业社会责任报告的主席致辞都有8项语步,其中企业社会责任价值观(VB)和企业社会责任表现(CP)是构成主席致辞的必要成分;第三,通过对比中美企业社会责任报告中主席致辞的语篇结构潜势,发现确实存在差异且差异明显,主要原因是两国存在不同的社会和文化因素。最显著的区别在于两方面:第一,建立资质证明(EC)此语步在中国企业社会责任报告的主席致辞部分是必要语步,而且必须和外部环境(EE)、企业社会责任价值观(VB)一起出现在企业社会责任表现(CP)这一语步之前;第二,邀请意见反馈(SF)只出现在美国企业社会责任报告中,而且是必要语步。因此,中国企业应认识这些差异并借鉴美国的经验,撰写有效的主席致辞。
其他文献
从20世纪90年代起,关于翻译显化相应的研究也不断涌现,然而目前关于显化的研究多数局限于文学体裁,在财经新闻方面很少有所涉猎。本文基于Klaudy和Pápai对于显化分类的理论基础
读一篇英文新闻文章,读几句话大家就可以辨别它是由中国记者还是以英语为母语的记者写出的,即使文中没有任何的语法及句法错误。人们是怎么分辨其中的差别的?中国以英文写作的记
约翰·邓恩(1572-1631)作为玄学派诗歌的开拓者,被认为是文学界具有影响但同时也是很有争议的诗人。尽管每个诗人的名声都会有起有伏,但是没有人像邓恩一样遭受如此多的非议