从翻译生态学的角度来看翻译实践中的“平衡”与“失衡”

被引量 : 1次 | 上传用户:ghost_lovelove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译生态学一书中,许建忠教授对这一交叉学科做了系统的研究,并为该学科提出了系统性的理论框架。这是一个大胆创新的探索,创造了一个新的翻译研究领域。许教授依据生态学的诸多原理研究翻译现象及其成因,力求对翻译中的种种现象进行阐释,继而掌握翻译发展的规律,揭示翻译的发展趋势和方向。生态平衡原理是生态学的重要内容,当然也是翻译生态学理论的核心问题之一。生态平衡是生态系统在一定时间内结构和功能的相对稳定状态,其物质和能量的输入输出接近相等,在外来干扰下能通过自我调节恢复到原初的稳定状态。当外来干扰超越生态系统的自我控制能力而不能恢复到原初状态时谓之生态失调或生态平衡的破坏。在翻译实践中,也存在着生态平衡与失衡。翻译实践的过程也是一个生态系统,具有开放性,目的性和有序性。这个生态系统的是一个耗散结构,因为它伴随着信息的流失。因此从翻译生态学的角度讲,翻译的标准是达到翻译过程中的“最小熵化”,同时也是翻译实践生态平衡的标准。随着中国进入世贸组织,国家间的信息沟通显得特别重要,新闻就成为一个使中国和其他国家有效沟通的媒介。因此,本文以新闻的翻译为例,本文从语言,文化,交际三个方面讨论翻译过程中信息的流失,以及达到平衡的方法。本文是对翻译生态学的一个探索,目的在于把握翻译生态的平衡规律,能从根本上揭示翻译实践中存在的问题,有效的控制信息流失,更好的指导翻译实践,推进翻译的发展。
其他文献
随着网络广告在全球的快速发展,中国的网络广告也进入了一个快速发展期,网络广告将逐渐占领更多传统媒体的市场,并在未来成为最大的广告媒体投放模式。目前,网络广告的交易模
机载雷达由于能够高瞻远瞩,对现代战争中制空权的掌握具有至关重要的作用,而地面动目标检测和定位技术是机载雷达的重要使命。在地面动目标检测中,由于雷达处于下视工作模式,
期刊
在中药现代化和国际化的推进进程中,我们遭遇过系列事件的剧痛,最让人难忘的是上世纪90年代以来发生的多起中药重金属超标事件。尽管这些事件多数是出于技术性贸易壁垒的缘故
目的:观察眼针配合经筋刺法治疗中风后痉挛性瘫痪的临床疗效。材料与方法:将符合中风后痉挛性瘫痪纳入标准的60例患者随机分为两组:治疗组30例,采用眼针疗法配合经筋刺法治疗
近年来,得益于户籍制度改革的持续执行,我国在城镇化推进方面成绩斐然。然而,农民工城镇化仍存在充足的发展空间。诸多调查显示当前农民工城市落户意愿并不高,有落户意愿的这部分农民工真正能够实现落户的又少之又少。针对该问题,学者们从不同层面和不同角度就农民工的落户意愿现状及影响因素展开研究。但意愿仅仅是一种心理倾向,有了城市落户意愿未必产生实际落户行为,因为对农民工来说落户过程中更多的是受到诸如个人特征和
随着住房制度改革的推进和城市化进程的加快,我国房地产业在近些年无论是在规模上还是在增速上都得到了快速发展,已经成为拉动内需、推动经济增长的支柱产业。然而在我国房地
目的:观察天麻素注射液治疗血管神经性头痛的临床疗效及护理要点。方法:将150例神经性疾病分为治疗组90例和对照组60例,2组患者均给予神经性疾病常规治疗,在治疗组的基础上给予
在推进城乡交融,加快广大农村地区发展的大背景下,社会主义新农村建设蓬勃展开,其对于解决因原有二元制经济与社会制度弊端造成的农村发展滞后,农业现代化水平低,农民生活困
世界经济一体化的加速发展与中国经济飞速进步的经济格局已经形成,中国企业的竞争日益激烈,企业的人力资源正在经受最严峻的考验,尤其是处于市场最前线的销售人员的管理以及