文学翻译中译者对读者接受的考虑

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q28100125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文立足于译者主观性的研究,从接受美学角度研究文学翻译中译者主观性的发挥。二十世纪七十年代,随着西方翻译研究的“文化转向”的出现,形成了翻译研究的文化取向,将译者引入了翻译研究领域并成为译学研究的重要课题。本文认为译者在从事翻译活动中,译者主观性应表现出一系列的倾向以满足译语读者的需要,或适应译语读者原有的习惯,或者向译语读者输入异质文化。本文以德国康斯坦丁学派的接受美学为理论基础。接受美学20世纪60年代后期在德国诞生,70年代达到高潮。接受美学实现了过去的以作者、本文为中心转移到以读者为中心,从而使文学研究的趋向发生了根本的变化,在文学研究的历史上有着极大的影响。接受美学这一文学理论一经引用到翻译研究之中,作为特殊读者的译者就成为了成为翻译研究关注的新焦点。全文总共分为四章。第一章是引言部分,简要介绍了本论文的研究目的、研究意义和主要内容。第二章是理论综述部分。这部分简要介绍了东西方翻译与美学的渊源,接受美学的精髓,接受美学在中国的发展过程和研究现状以及接受美学与译者的主观性。第三章是文学翻译作品个案研究,此部分选取了当代三位翻译大家葛浩文(1939- )、张培基(1921- )、许渊冲(1921- )的翻译代表作品,如小说《红高粱》,散文《匆匆》以及唐诗等,从接受理论的视角进行文学翻译个案分析。第四章是本文的结论部分。
其他文献
<正>猪季节性繁殖障碍是养猪生产者长期以来面临的一个生产难题,给养猪生产带来较大损失。本文就什么是猪季节性繁殖障碍、发生季节性繁殖障碍的原因、季节性繁殖障碍的最新
合成透明稳定的溶胶对于制备优异电性能的BaTiO3(BT)薄膜是尤为关键的一步。以无水乙醇、异丙醇、乙二醇和乙二醇甲醚4种溶剂做对比,从合成溶胶的稳定性、表面张力以及制备出的B
批评话语分析是通过分析语篇的语言特点和它们生成的社会历史背景来考察语言结构背后的意识形态意义,并进而揭示语言、权力和意识形态之间复杂的关系。语料库技术和批评话语
<正>城镇化近来成为社会关注的热点话题。有分析人士认为,中国人均GDP已达5000美元,且面临不小的发展困境,要想顺利越过"中等收入陷阱",需要新一轮"城镇化"来创造新需求。从
3月的北京,寒冷还未完全褪去,但春的欣欣向荣之生气却已弥漫开来。欢笑、希望、忙碌是这个季节的特色,对于已经成立20年的GF加工方案中国区来说更是如此。多个销售区域中标大项
报纸
<正>10月31日下午,"2018玩具产业知识产权业务培训"在广州琶洲酒店圆满举行,玩具及童车企业高管、公司专利负责人共计80多人出席会议。会上,知识产权专家结合玩具、童车产业
人是唯一有价值观的动物,“德”就是价值观。$$我们来细看“德”这个字,中间有一个大眼睛,下面是一个心脏,左边是一个行走,最上面的一横一竖代表正。目正、行正、心正,就是德。$$有
报纸
大学科技园是科技人才和创新资源的聚集地,是国家创新体系的重要组成部分。以我国大学科技园为研究对象,梳理大学科技园的发展历史和现状,探索未来发展趋势;建立合作机制、加
根据英国政府的统计数据,2015年10月开始实行购物塑料袋收费后,英格兰地区7大主要超市共使用了6.4亿个塑料袋。而2014年这7大超市的塑料袋使用量估计达到了76.4亿个。如果保
分配正义视角下的代际利益伦理原则有三个:一是从权利平等到代际平等的价值基础原则,包括人格平等与利益共享;二是从制度设计正义到制度实施正义的制度建构原则,前者要求社会